"خمس وظائف من" - Translation from Arabic to French

    • cinq postes d'
        
    • cinq postes de
        
    • cinq postes du
        
    • de cinq
        
    • cinq des
        
    • quatre postes d
        
    • poste d'
        
    Aussi le Comité recommande-t-il de supprimer cinq postes d'agent du Service mobile au titre de l'appui à la mission. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    cinq postes d'administrateur ont été attribués aux centres d'information en Afrique en 1999 et trois autres en 2000. UN وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000.
    Il est proposé de remplacer à la Section des transports les cinq postes d'agent des services généraux recruté sur le plan international par cinq postes de Volontaire des Nations Unies. UN ونتيجة لإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الدولية في قسم النقل، يُقترح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    cinq postes de la catégorie des services généraux sont financés au titre des dépenses d'appui au programme. UN وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج الفئة والرتبة
    Ils comprennent actuellement cinq postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux chargés de la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN وتتألف تلك الوظائف حاليا من خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من أجل القيام بشؤون إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    La rationalisation du secteur de la communication et de l'information se traduira aussi par la suppression de cinq postes d'agent des services généraux à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN وسوف تؤدي أيضا عملية تنظيم خدمات اﻹعلام والاتصالات إلى تخفيض خمس وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتبة داغ همرشولد.
    Pendant la période considérée ont été supprimés cinq postes d'administrateur et quatre postes d'agent des services généraux. UN فخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قلص المكتب خمس وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    111. S'agissant du tableau d'effectifs et d'autres questions, le Conseil a demandé pourquoi il était suggéré de supprimer cinq postes d'agents des services généraux. UN ١١١ - وبخصوص بند تكوين ملاك الموظفين ومسائل أخرى، استفسر المجلس بشأن مقترح إلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة.
    10A.90 Il faut prévoir pour ce sous-programme cinq postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et deux postes d'agent des services généraux. UN ١٠ ألف - ٩٠ سيتألف هذا البرنامج الفرعي من خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    18.30 Il est proposé de continuer à financer cinq postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et neuf postes d'agent local au titre de ce sous-programme. UN ٨١-٠٣ من المقترح اﻹبقاء على خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف من الرتبة المحلية لهذا البرنامج الفرعي.
    Il est proposé de retransférer cinq postes d'administrateur du Service intégré de formation de la Base logistique au Siège. UN 121 - يُقترح نقل خمس وظائف من الفئة الفنية من دائرة التدريب المتكامل بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر.
    Il est donc proposé de créer cinq postes d'agent local : un poste de commis à la gestion des avoirs, deux postes de commis à la gestion des stocks, un poste de magasinier et un poste de commis à la gestion des stocks/mécanicien. UN لذلك يقترح إنشاء خمس وظائف من الرتبة المحلية لكاتب إدارة أصول، وكاتبي جرد، وأمين مخازن وكاتب جرد/ميكانيكي.
    En outre, cinq postes d'administrateur sont prévus pour s'acquitter de fonctions essentielles concernant la médecine légale, l'assurance de la qualité et l'appui juridique au Siège. UN يضاف إليها خمس وظائف من الفئة الفنية يتولى شاغلوها مهام مركزية ذات صلة بالتحقيقات الجنائية وضمان نوعية العمل والدعم القانوني في المقر.
    L'Équipe Déontologie et discipline de l'ONUCI compte cinq postes d'administrateur, dont un seul est vacant : celui de spécialiste principal de déontologie et discipline. UN يضم الفريق المعني بالسلوك والانضباط في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خمس وظائف من الفئة الفنية، ولا توجد به إلا وظيفة شاغرة واحدة وهي وظيفة كبير الموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط.
    Conformément aux principes de la Stratégie globale d'appui aux missions, il est proposé de créer le Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique en transférant cinq postes de l'ancien Bureau du Chef des services administratifs. UN واستنادا إلى مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح إنشاء مكتب رئيس سلسلة الإمداد عن طريق نقل خمس وظائف من المكتب السابق لرئيس قسم الخدمات الإدارية.
    cinq postes de la catégorie UN وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج
    cinq postes de la catégorie des services généraux sont financés au titre des dépenses d'appui au programme. UN وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج
    cinq postes du groupe chargé du recrutement et deux postes pour l'équipe chargée du projet de Mombasa ont été supprimés. UN وألغيت خمس وظائف من خلية التوظيف ووظيفتين من فريق مشروع ممبسة.
    Cette augmentation est partiellement compensée par l'abolition de cinq postes des services généraux et le transfert aux bureaux extérieurs, de deux postes d'administrateurs de la Division de l'Afrique. UN وتغطى هذه الزيادة جزئيا بإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة ونقل وظيفتين فنيتين من شعبة آسيا إلى الميدان.
    Plusieurs représentants, dont un s'exprimant au nom d'un groupe de pays, ont fait part de leur préoccupation au sujet de l'insuffisance de l'effectif du secrétariat, étant donné que cinq des huit postes nominalement prévus dans le budget actuel n'étaient pas encore pourvus. UN 185- وقال عدة ممثلين، من بينهم ممثل تكلَّم بالنيابة عن مجموعة من البلدان، أن هؤلاء مشغلون بنقص موظفي الأمانة، مع ضرورة شغل خمس وظائف من بين ثمان وظائف إرشادية في الميزانية الحالية.
    C'est dans ce but qu'on propose le transfert à la Section des traités de quatre postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux de la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves du Département de la gestion, ainsi que le reclassement à la 1re classe de cinq postes d'agent des services généraux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن ينقل إلى قسم المعاهدات أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، مع إعادة تصنيف خمس وظائف من فئة الخدمات العامة لتصبح من الرتبة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more