Au poste : ce que vous avez deviné sur ce type. | Open Subtitles | عندما كنا في القسم عندما خمنت أن ذلك الرجل |
Ils ont extrapolé d'après notre dernier saut, deviné qu'on gagnerait la station la plus proche, et ils ont deviné juste. | Open Subtitles | لقد حسبوا احتمالات نقطة القفز الأخيرة، خمننا أننا سوف يتسربون من أقرب محطة، وأنها خمنت الحق. |
Elle a deviné disons, et je lui ai dit que oui. | Open Subtitles | لم اخبرها بالضبط , لكني وافقتُها حينما خمنت ذلك |
Désolée d'appeler si tard, mais j'ai pensé - que vous seriez encore au bureau. | Open Subtitles | أعتذر على اتصالي في هذا الوقت المتأخر لكنني خمنت أنك ما زلت في المكتب |
Tu me dis que si je peux deviner la date de ton anniversaire, tu m'embrasseras ici ? | Open Subtitles | هل تقولين لي انني لو خمنت يوم ميلادك ستقومين بتقبيلي هنا |
Je me suis dit que tu m'en parlerais quand tu serais prêt. | Open Subtitles | فقد خمنت انك ستخبرني بنفسك حين تكون مستعد لذلك |
Bethany a tout compris. Elle est intelligente, celle-là. | Open Subtitles | بيثانى خمنت اين هى وحررتها انها فتاة ذكية |
Je suppose que le séquençage ADN a montré un haut degré de variation. | Open Subtitles | خمنت التسلسل الجيني وأظهرت درجة عالية من التباين |
J'imagine qu'il est temps que nous ayons notre premier président noir. | Open Subtitles | أنا خمنت أنه قد حان الوقت لكي يترشح أول رجل أسود للرئاسة |
Elle a tout deviné. Vous avez le sommeil lourd ? | Open Subtitles | لقد خمنت اليوم من الواضح أنك تنامين بعمق |
Mais je suis convaincue qu'elle avait deviné que j'avais un miroir. | Open Subtitles | ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى. |
Comment t'avais deviné ? | Open Subtitles | أودين كوينكانون في الكنيسة؟ كيف خمنت ذلك؟ |
Ne soyez pas vexé mais, je ne l'aurais jamais deviné. | Open Subtitles | آمل أن لا تحس بالإهانة عندما أقول أني لم أكن قد خمنت بهذا أبداً |
et deux pour les données, pour le transfert... oui, vous l'avez deviné... vos données. | Open Subtitles | و أثنان للبيانات و الذي ينقل .. أجل خمنت ذلك |
J'aurais deviné pour les lions en pierre dans la bibliothèque, mais là encore, je suis un traditionaliste | Open Subtitles | لكنت خمنت أنّ الحجارة موجودة بالمكتبة ولكن على صعيد آخر، أنا شخص تقليدي |
Oui, j'ai juste deviné. | Open Subtitles | في أول يوم لعودتكِ نعم, لقد خمنت هذا فقط |
Vous m'avez menti ! J'ai deviné pour le piano, et vous m'avez dit... | Open Subtitles | لقد كذبت علي لقد خمنت أنه البيانو , وأنت قلت.. |
C'est là tout le génie de Sergei Eisenstein d'avoir deviné ce lien. | Open Subtitles | وعبقرية سيرجي أيزنستاين هي التي خمنت تلك الرابطة |
j'ai pensé que de serait notre dernière chance se se lâcher. | Open Subtitles | لذلك خمنت أن هذه ستكون فرصتنا الأخيرة لكي نشعر بالراحة |
j'ai pensé que ce brunch serait si nul que je devais amener quelque chose qui ne leur volerait pas la vedette. | Open Subtitles | خمنت أن هذا الفطور سيكون سيء جدا احتجت شيء لايكون أفضل من فطورهم |
On va deviner le poids d'un cochon. | Open Subtitles | هل خمنت يوماً وزن الحيوان البري؟ |
Je me suis dit que tu aurais faim. | Open Subtitles | هل أحضرتي لي سلة نزهة خلوية ؟ حسناً,لقد خمنت أنك ستكون جائعاً ,لذا 000 |
Et je n'en ai jamais vraiment compris la signification, mais je savais que c'était ton moyen de me faire savoir que tu me surveillais. | Open Subtitles | و لم أعرف معناها أبداً بالضبط لكنني خمنت أنها طريقة لتعلمني بها أنك تطمئن عليَّ |
Je suppose que qu'importe ce qu'ils comptent faire ça va être gros et va nécessiter l'accès à la réserve d'eau de la ville donc j'ai commencé à regarder au niveau des réparations récentes. | Open Subtitles | خمنت أن ما سيفعلونه سيكون كبير ويتطلب الوصول لمصادر المياه في المدينة لذا بدأت في النظر إلى أعمال الصيانة الحديثة |
J'imagine que tu es restée dans ces trucs toute la nuit ? | Open Subtitles | خمنت انك تعملين مع تلك الأشياء طوال الليل , صحيح؟ |