Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام العام عن محاكمات خمير الحُمر |
Cette minorité n'a pas été recensée avec précision, mais l'Association des Khmers du Kampuchea Krom l'évalue à environ 50 000 personnes sur le territoire cambodgien. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود تعداد دقيق لهذه اﻷقلية، تقدر رابطة خمير كمبوتشيا كروم عدد السكان بأنه ٠٠٠ ٠٥ شخص في كمبوديا. |
Dans de nombreux cas, les moines Khmers kroms qui avaient participé à une manifestation avaient été exclus de leur communauté religieuse. | UN | وفي حالات عديدة، فإن الراهب من خمير كروم يُطرد من طوائفه الدينية إذا اشترك في مظاهرة. |
Le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge envisage d'apporter une assistance similaire à l'ONG khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) en 1998. | UN | وتوخى مكتب كمبوديا تقديم مساعدة مماثلة لمنظمة غير حكومية، وهي رابطة خمير كمبوتِشيا كروم لحقوق اﻹنسان، في عام ٨٩٩١. |
Cham khmer Islam Minority for Human Rights and Development Association | UN | رابطة أقلية تشام خمير إسلام من أجل حقوق اﻹنسان والتنمية |
Parti Molinaka et de la Résistance khmère pour la liberté | UN | حزب خمير موليناكا وناكتاورسو من أجل الحرية |
Une minorité khmère krom importante vit au Cambodge et le Gouvernement a déclaré qu'il considérait ses membres comme des citoyens Khmers au sens de la Constitution. | UN | وتعيش مجموعة لا يستهان بها من خمير كروم داخل كمبوديا، وأعلنت الحكومة أنها تعتبرهم مواطنين بالمعنى الوارد في الدستور. |
Le moine avait accueilli des moines Khmers kroms qui tentaient d'échapper à la persécution au Viet Nam et avait diffusé des informations sur les droits des Khmers Kroms. | UN | وكان الراهب قد آوى رهبانا من خمير كروم فروا من الاضطهاد المزعوم في فييت نام ونشر معلومات عن حقوق خمير كروم. |
Or, un tel libellé exclut de nombreux Cambodgiens, par exemple les non-citoyens et les personnes de passage, qui ne remplissent pas les conditions requises par la Constitution pour être citoyens Khmers. | UN | وتستبعد هذه الصياغة الكثير من الكمبوديين، مثل غير المواطنين والزائرين، الذين لا يعتبرون مؤهلين كمواطنين خمير في إطار الدستور. |
Beaucoup de ces personnes qui étaient en possession de documents juridiques leur permettant d'être reconnues soit comme citoyens Khmers soit comme immigrants légaux se sont vu confisquer leurs documents durant l'opération. | UN | وعلى الرغم من أن كثيراً من الأسر المتضررة حائزة للمستندات القانونية اللازمة للاعتراف بها إما كمواطنين خمير أو كمهاجرين قانونيين، فقد قامت السلطات بمصادرة وثائق الكثير من هذه الأسر قبيل إخلائها. |
Le 15 février 2007, le Bureau a assisté au procès pour désinformation de trois Khmers Kroms devant le tribunal municipal de Phnom Penh. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 2007، تابع المكتب محاكمة ثلاثة أفراد من خمير كروم في محكمة محافظة بنوم بنه بتهمة التشهير. |
L'accusation a fait valoir que la déclaration avait pour but de désinformer le public pour susciter des troubles, puisque le Gouvernement cambodgien considère les Khmers Kroms comme des citoyens Khmers. | UN | وادعت النيابة أن التصريح رمى إلى تضليل عامة الناس بهدف بث البلبلة، بما أن الحكومة الكمبودية تعتبر خمير كروم مواطنين خميراً. |
14. En 2007, la manière dont les autorités traitaient les militants Khmers kroms vivant au Cambodge suscite de plus en plus de préoccupations pour le Bureau. | UN | 14- وفي عام 2007، ازداد قلق المكتب إزاء معاملة السلطات لنشطاء خمير كروم المقيمين في كمبوديا. |
Les termes < < Khmers Kroms > > signifient littéralement < < Khmers d'en bas > > et désignent la minorité khmère qui vit au SudViet Nam. | UN | ومصطلح " خمير كروم " يعني حرفياًخمير الوادي ويشير إلى أقلية الخمير المقيمة في جنوب فييت نام. |
Sa déportation est une violation prima facie de l'interdiction inscrite dans la Constitution de déporter les citoyens Khmers, si tant est que les Khmers Kroms aient le statut de citoyens Khmers. | UN | ويُعتبر ترحيله انتهاكاً صريحاً لحظر الدستور ترحيل المواطنين الخمير، إذا كان خمير كروم يحظون فعلاً بصفة المواطنين الخمير. |
S'ils n'ont pas ce statut, les Khmers Kroms qui se disent victimes de persécution devraient avoir le droit de demander le statut de réfugié en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés à laquelle le Cambodge est partie. | UN | وإذا لم يكونوا كذلك، ينبغي أن يكون من حق خمير كروم الذين يشكون الاضطهاد التماس اللجوء بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، التي صدقت عليها كمبوديا. |
khmer Kampuchea Krom for Human Rights and Development Association | UN | رابطة خمير كمبوتشيا كروم من أجل حقوق اﻹنسان والتنمية |
Lara, te rappelles-tu le jasmin qui ne pousse que dans un temple... le long de l'ancienne piste khmer au Cambodge ? | Open Subtitles | لارا، هل تتذكرين الياسمين الذي نما في معبد واحد فقط بطريق خمير القديمة في كمبوديا؟ |
Yasith Chhun, CMA, khmer National Association | UN | ياسيث تشهون، س.م.ا.، رابطة خمير الوطنية |
15. Veuillez fournir des informations sur les minorités au Viet Nam, y compris la communauté khmer Krom. | UN | 15- يرجى تقديم معلومات عن الأقليات في فييت نام بما فيها طائفة خمير كروم. |