Zelner Gonçalves Chili M. José Bengoa M. Alejandro Enrique | UN | شيلي السيد خوسيه بنغوا السيد ألخنـــدرو إنريكيـــه ساليناس |
Document de travail commun sur l'article 7 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale établi par M. José Bengoa, M. Ivan Garvalov, M. Mustafa Mehedi et Mme Shanti Sadiq Ali | UN | ورقة عمل مشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، أعدها السيد خوسيه بنغوا والسيد إيفان غارفالوف والسيد مصطفى مهدي والسيدة شانتي صادق علي |
4. M. José Bengoa, suppléant de M. Alfonso Martínez, M. Boutkevitch, Mme Daes et M. Hatano ont participé à la session. | UN | ٤- وحضر الدورة السيد خوسيه بنغوا كمناوب للسيد الفونسو مارتينيز، والسيد بوتكيفيتش، والسيدة دايس، والسيد هاتانو. |
Rapport provisoire sur les relations entre la jouissance des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels et la répartition du revenu, établi par M. José Bengoa, Rapporteur spécial | UN | تقرير مؤقت عن العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتوزيع الدخل، من إعداد المقرر الخاص السيد خوسيه بنغوا |
Président : M. José Bengoa | UN | الرئيس: السيد خوسيه بنغوا |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3 Document de travail sur l'éducation et les minorités, établi par M. José Bengoa | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1996/WP.3 ورقة عمل بشأن التعليم واﻷقليات أعدها السيد خوسيه بنغوا |
Le document est préparé conjointement par deux membres du Comité, M. Ivan Garvalov et Mme Shanti Sadiq Ali, et deux membres de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, M. José Bengoa et M. Mustafa Mehedi. | UN | وكان يشترك في اعداد تلك الورقة عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد أيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي. |
93. M. José Bengoa, membre du Groupe de travail sur les minorités, a lui aussi abordé la question des relations entre le développement et les droits des minorités. | UN | 93- وتحدث أيضاً السيد خوسيه بنغوا عضو الفريق العامل المعني بالأقليات عن العلاقة بين التنمية وحقوق الأقليات. |
Elle s'est également félicitée de l'achèvement du document de travail commun sur l'article 7 de la Convention établi par deux membres du Comité, M. Ivan Garvalov et Mme Shanti Sadiq Ali, et deux membres de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, M. José Bengoa et M. Mustafa Mehedi. | UN | ورحبت السيدة روبنسون أيضا بإكمال ورقة العمل المشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية، الذي قام به عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد إيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي. |
Ce document a été élaboré en collaboration entre deux membres du Comité, M. Ivan Garvalov et Mme Shanti Sadiq Ali, et deux membres de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, MM. José Bengoa et Mustafa Mehedi. | UN | وكان يشترك في إعداد تلك الورقة عضوان في اللجنة هما السيد إيفان غارفالوف والسيدة شانتي صادق علي، وعضوان من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات وهما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي. |
E/CN.4/Sub.2/1995/14 Rapport préliminaire établi par M. José Bengoa, en application de la résolution 1994/40 de la Sous-Commission et de la décision 1995/105 de la Commission des droits de l'homme | UN | E/CN.4/SUB.2/1995/14 تقرير أولي أعده السيد خوسيه بنغوا عملا بقرار اللجنة الفرعية ١٩٩٤/٤٠ وبمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/١٠٥ |
98. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1994/40, a décidé de désigner M. José Bengoa comme Rapporteur spécial sur la relation entre la jouissance des droits de l'homme et la répartition du revenu. | UN | ٨٩- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٠٤ المتخذ في دورتها السادسة واﻷربعين، تعيين السيد خوسيه بنغوا مقررا خاصا بشأن العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان وتوزيع الدخل. |
par M. José Bengoa, Rapporteur spécial | UN | الخاص السيد خوسيه بنغوا |
2. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation composé de M. José Bengoa Cabello, Mme Chinsung Chung, M. Latif Hüseynov, M. Jean Ziegler et Mme Mona Zulficar. | UN | 2- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة معنياً بالحق في الغذاء يتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشيسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجون زيغلر، ومنى ذو الفقار. |
5. L'étude préliminaire a été élaborée par le Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, créé par le Comité consultatif à sa première session et composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar. | UN | 5- وأعد الدراسة الأولية فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، الذي أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى والذي يتألف من خوسيه بنغوا كابيو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار. |
c) M. José Bengoa (au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes); | UN | (ج) السيد خوسيه بنغوا (بالنيابة عن مجموعة دول أمريكيا اللاتينية ومنطقة الكاريبي) |
Chili M. José Bengoa | UN | شيلي السيد خوسيه بنغوا |
57. M. José Bengoa a fait observer que la question de l'autonomie était une question très compliquée qui faisait l'objet d'un examen dans différentes instances à travers le monde, y compris dans des parlements nationaux. | UN | 57- وقال السيد خوسيه بنغوا إن مسألة الاستقلال مسألة معقدة للغاية تجرى مناقشتها في مختلف المنتديات حول العالم، بما في ذلك البرلمانات الوطنية. |
63. Au nom du Groupe de travail sur les minorités et du Groupe de travail sur les populations autochtones de l'Organisation des Nations Unies, M. José Bengoa s'est félicité de la richesse des débats menés dans le cadre de la réunion. | UN | 63- وتكلم السيد خوسيه بنغوا نيابة عن الفريقين العاملين التابعين للأمم المتحدة المعنيين بالأقليات والسكان الأصليين، وأعرب عن تقديره للمناقشة الوافرة التي أُجريت خلال الاجتماع. |
M. José Bengoa | UN | السيد خوسيه بنغوا |