"خوشرو" - Translation from Arabic to French

    • Khoshroo
        
    La Présidente (interprétation de l'arabe) : Je donne à présent la parole au Représentant permanent adjoint de la République islamique d'Iran, M. Gholamali Khoshroo. UN الرئيس: أشكر ممثلة لختنشتاين على بيانها وأعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد غولامالي خوشرو.
    M. Khoshroo (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : UN السيد خوشرو )جمهورية ايران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(:
    28. M. Khoshroo (République islamique d'Iran) dit que des trois piliers sur lesquels repose le TNP, le plus important est sans aucun doute le désarmement nucléaire. UN 28 - السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن نزع السلاح النووي هو من غير شك أهم الدعائم الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة.
    27. M. Khoshroo (République islamique d'Iran) dit que son pays s'associe à la déclaration faite au nom des États parties au TNP qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN 27- السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) انضم إلى البيان الصادر نيابة عن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز.
    M. Khoshroo (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation a examiné le rapport (A/49/2) du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale couvrant la période du 16 juin 1993 au 15 juin 1994. UN السيد خوشرو )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استعرض وفد بلادي تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة (A/49/2) الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    27. M. Khoshroo (Iran) dit qu'en dépit des progrès techniques et de l'interdépendance croissante des nations, l'écart entre nations riches et pauvres a continué à se creuser en étayant cette affirmation par des statistiques. UN ٢٧ - السيد خوشرو )ايران(: قال إنه بالرغم من اﻹنجازات التكنولوجية ومن تزايد الترابط بين الدول، يتواصل اتساع الهوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    M. Khoshroo (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude au Secrétaire général pour avoir pris l'initiative des nouvelles propositions de réforme destinées à transformer l'ONU en une Organisation universelle efficace prête à faire face aux défis mondiaux. UN السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمبادرته بطرح مقترحات الإصلاح الجديدة الرامية إلى تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة عالمية فعالة قادرة على مواجهة التحديات العالمية.
    (Signé) Gholamali Khosh Khoshroo UN )توقيع( غلام علي خوشرو
    M. Khoshroo (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Alors que nous approchons de la quatrième année de la Décennie contre l'abus des drogues, l'Organisation des Nations Unies, instance la mieux appropriée pour traiter de cette question, a décidé de se réunir pour examiner l'état de la coopération internationale dans ce domaine. UN السيد خوشرو )جمهورية إيران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باقتراب اﻷمم المتحدة من العام الرابع في عقدها الخاص بمكافحة إســــاءة استعمال المخدرات، تجتمع المنظمة - وهي المحفل اﻷكثر ملاءمة لهذا الغرض - لبحث حالـــة التعـــاون الدولي في هذا الميدان.
    M. Khoshroo (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : La délégation de la République islamique d'Iran note avec satisfaction le rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour 1993, qui résume les réalisations importantes de l'Agence au cours de l'année considérée. UN السيد خوشرو )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يلاحظ وفــد جمهوريــة إيــران اﻹسلامية بارتياح التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٣، الذي يوجز اﻹنجازات الهائلة للوكالة خلال العام المذكور.
    M. Khoshroo (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Étant donné que la République de Bosnie-Herzégovine continue de faire l'objet d'attaques armées non provoquées et d'actes d'agression serbes et que la population musulmane de ce pays est en proie à des souffrances incessantes, il est impérieux que l'Assemblée générale examine une fois de plus la situation en Bosnie. UN السيد خوشرو )جمهورية إيران - اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الهجمات المسلحة التي لم يسبقها استفزاز والعدوان الصربي المستمر على جمهورية البوسنة والهرسك، إلى جانب استمرار محنة الشعب المسلم في ذلك البلد، حتمت على الجمعية العامة أن تناقش الحالة في البوسنة والهرسك مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more