Document présentant des options pour les modalités destinées à tenir compte de la nonpermanence | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام |
Document présentant des options pour les modalités destinées à tenir compte de la non-permanence | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام |
Conformément au mandat fixé, le rapport final présentait plusieurs options concernant les trois questions principales, mais aucune recommandation. | UN | وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير الختامي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات. |
Conformément au mandat fixé, le rapport final présentait plusieurs options concernant les trois questions principales, mais aucune recommandation. | UN | وتماشياً مع الاختصاصات المحدَّدة، طرح التقرير النهائي عدة خيارات بشأن المسائل الجوهرية الثلاث، لكنه لم يقدم أي توصيات. |
22. Invite le Secrétaire général à continuer d'étudier les moyens d'assurer une base financière plus solide au Service de l'action antimines et à lui présenter différentes formules possibles à cet effet ; | UN | 22 - تدعو الأمين العام إلى مواصلة دراسة كيفية كفالة إيجاد قاعدة مالية أكثر سلامة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك إلى الجمعية العامة؛ |
Bien que le TNP lui-même prévoie des options de prorogation, les partisans d'une prorogation indéfinie n'ont rien accepté d'autre et rien n'a pu leur faire obstacle. | UN | وعلى الرغم من أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ذاتها تنص على خيارات بشأن التمديد فإن دعاة التمديد اللانهائي لم يهتدوا الى وسيلة أخرى ولم يسمحوا ﻷحد بأن يقف في سبيلهم. |
Un document présentant les différentes modalités possibles de financement des activités liées aux problèmes de la désertification/ dégradation des terres et de la sécheresse. | UN | إعداد ورقة خيارات بشأن ترتيبات تمويل قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Document présentant des options pour les modalités de traitement des questions liées aux niveaux de référence, à l'additionnalité et aux fuites | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول خطوط الأساس والإضافة والتسرب |
Document présentant des options pour les modalités destinées à tenir compte de la non-permanence | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام |
Document présentant des options pour les modalités de traitement des questions liées aux niveaux de référence, à l'additionnalité et aux fuites | UN | ورقة خيارات بشأن الطرائق اللازمة لتناول خطوط الأساس، والإضافة والتسرب |
Il a souligné l'importance des objectifs du nouveau comité intergouvernemental d'experts présentés par les États Membres afin de proposer des options pour une stratégie efficace de financement du développement durable. | UN | وركز على الأهداف الهامة للجنة الخبراء الحكومية الدولية الجديدة التي أنشأتها الدول الأعضاء لتقترح خيارات بشأن استراتيجية فعالة للتمويل. |
options concernant des mécanismes d'assistance financière prévisibles et efficaces | UN | خيارات بشأن ترتيبات للمساعدة المالية المتوقعة والفعالة |
options concernant l'appui d'un secrétariat au mécanisme régulier | UN | خيارات بشأن دعم العملية المنظمة بخدمات الأمانة |
IV. options concernant LA MISE EN PLACE D'UN SYSTÈME ÉNERGÉTIQUE COMPATIBLE AVEC UN DÉVELOPPEMENT | UN | الرابع - خيارات بشأن نظام مستقبلـي للطاقــة يتوافــق مــــع التنميــة المستدامة |
Dans sa résolution 56/219 du 21 décembre 2001, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à étudier comment sensibiliser davantage l'opinion publique aux répercussions du problème des mines terrestres et autres munitions non explosées dans les pays touchés et de lui présenter différentes formules possibles à cet effet. | UN | 46 - وفي قرارها 56/219 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى بحث طرق ووسائل زيادة الوعي العام بالآثار المترتبة على مشكلة الألغام الأرضية والذخائر الأخرى غير المنفجرة في البلدان المتضررة وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك. |
:: Des options de suivi efficace des travaux de l'Équipe spéciale et l'intégration des efforts de mise en œuvre de la Convention dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | :: توفير خيارات بشأن الوسائل الفعالة لرصد العمل الذي تقوم به فرقة العمل وإدماج الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Un document présentant les différentes modalités possibles de financement des activités liées aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse. | UN | إعداد ورقة خيارات بشأن ترتيبات تمويل قضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
103. Il a été suggéré que le Secrétariat puisse présenter au Groupe de travail, à une session future, des options sur la question de la loi applicable en tenant compte des suggestions qui avaient été faites au cours des débats et que soient examinées aussi les mesures intérimaires qui pourraient s'appliquer avant l'achèvement de travaux sur les dispositions de fond. | UN | 103- ورئي أنه يمكن للأمانة أن تعرض على الفريق العامل في اجتماع مقبل خيارات بشأن مسألة القانون المنطبق، تأخذ بعين الاعتبار الاقتراحات التي قُدِّمت خلال المناقشة، كما رئي أن يُنظَر في ماهيّة ما قد ينطبق من تدابير مؤقتة قُبيل الانتهاء من العمل المتعلق بالأحكام الموضوعية. |
Le rapport propose aussi des options en vue de la réunion de haut niveau qui est actuellement envisagée. | UN | كما اقترح التقرير خيارات بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي يجري التخطيط له. |
Les mesures adoptées face aux changements climatiques impliquent des choix concernant les risques dans un monde en évolution. | UN | وتشمل الاستجابة لتغير المناخ اتخاذ خيارات بشأن المخاطر في عالم متغير. |
27. Prie également le Secrétaire général de continuer à inclure dans son rapport une évaluation exhaustive des menaces qui planent sur la sécurité en Haïti, de lui proposer, le cas échéant, diverses solutions pour poursuivre la consolidation et la reconfiguration des effectifs de la MINUSTAH et de joindre à nouveau en annexe à son prochain rapport un rapport d'étape sur l'exécution du plan de consolidation conditionnel; | UN | 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات بشأن زيادة تركيز أنشطة البعثة وإعادة تشكيلها، وأن يواصل تقديم تقرير مرحلي عن خطة تركيز الأنشطة في شكل مرفق لتقريره المقبل؛ |
IV. Options possibles concernant les moyens d'organiser les services consultatifs scientifiques interdisciplinaires sur le plan international 30−54 8 | UN | رابعاً - خيارات بشأن كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات 30-54 9 |
Ils rendent compte des complications rencontrées par les différents pays dans le monde réel et proposent des options quant à la meilleure façon d'y faire face d'un point de vue méthodologique. | UN | وتعكس تلك الورقات التعقيدات التي تواجهها مختلف البلدان فعليا، وتطرح خيارات بشأن السبل المثلى الممكن اتباعها للتعامل مع تلك التعقيدات من الناحية المنهجية. |