"خياري الأول" - Translation from Arabic to French

    • mon premier choix
        
    • mon choix numéro un
        
    • premier choix non
        
    Écoute, tu ne voulais pas venir ici. Ce n'était pas mon premier choix non plus. Open Subtitles اسمع، لم ترد المجيئ إلى هنا ولم يكن خياري الأول أيضا
    Prêt à les évacuer à ta façon. C'est n'est pas mon premier choix non plus... Open Subtitles مستعدون لنوردهم إليك. إنه ليس خياري الأول, ايضا..
    Vous n'étiez pas mon premier choix pour la place de chef. Open Subtitles إسمعي، للكشف الكامل، لم تكوني خياري الأول لمنصب رئيس المحققين.
    Manny, ce n'est pas un secret que tu n'es pas mon premier choix pour ça, ni mon second. Open Subtitles حسنا,ماني انه ليس بالسر أنك لم تكن خياري الأول للدور أو الثاني
    T'es mon choix numéro un Open Subtitles أنت خياري الأول
    C'était mon premier choix. Open Subtitles كانت خياري الأول إذن هل ستعودين الشهر القادم
    Très sérieuse. En fait, c'est mon premier choix. Open Subtitles جادة للغاية، في الواقع، إنه خياري الأول.
    C'était pas non plus mon premier choix, de très loin. Open Subtitles يارفاق، التخييم لم يكن خياري الأول أيضاً منذ فترة طويله
    Seulement, je ne suis pas sûr que ce soit mon premier choix, et s'il ne reste qu'une seule place d'assistant disponible, je suis sûr que quelqu'un la désire plus que moi. Open Subtitles لست واثقاً فقط أنها خياري الأول و إن كان هناك منصب واحد متاح فأنا واثق أن هناك من يريده أكثر مني
    C'est pas que vous n'étiez pas mon premier choix, c'est que je ne voulais pas créer ce poste. Open Subtitles ليس الأمر أنكِ لم تكوني خياري الأول بل أنني لم أرد أن تكون هذه الوظيفة موجودة أساساً
    Vous n'étiez pas mon premier choix pour cette bourse. Open Subtitles لم تكن خياري الأول لهذه الزمالة
    Il serait mon premier choix si ce n'était pas aussi évident. Open Subtitles سيكون خياري الأول إن لم يكن ذلك واضحاً
    J'admets que... travailler chez Rand n'aurait pas été mon premier choix. Open Subtitles أعترف... بأن العمل في "راند" لم يكن خياري الأول.
    Bien, elle était mon premier choix. Open Subtitles تريسي. جيدة، وكانت خياري الأول أيضا.
    Bien que mon premier choix était de jouer centre de terrain pour les Cubs. Open Subtitles رغم أن خياري الأول كان "اللعب كوسط ميدان لفريق الـ"كابس
    Greg n'était pas mon premier choix de copain. Open Subtitles غريغ، لم يكن خياري الأول كصديق
    Tom et Wanda étaient mon premier choix, mais ils sont occupés par leur nouveau projet d'affaires Open Subtitles لقد كان (توم) و(واندا) خياري الأول بالطبع لكنهما أدعيا انهم مشغولان بعملهما الجديد
    C'était mon premier choix aussi. Open Subtitles لقد كان هذا خياري الأول أيضاً لا ..
    Ça... Ça n'aurait jamais été mon premier choix de te faire du mal. Open Subtitles لن يكون خياري الأول أن أسبب لكَ الألم
    Pour Ryan : il a fait une école de commerce. C'est mon choix numéro un. Open Subtitles إيجابية لـ(ريان) لقد التحق بكلية إدارة الأعمال كما أنه خياري الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more