Les cyberguerres ne relèvent plus simplement de la science fiction; elles peuvent entraîner un bouleversement à grande échelle de nos sociétés. | UN | وما عادت الحرب المعلوماتية مجرد رواية علمية خيالية بل أصبح بوسعها تعطيل مجتمعاتنا إلى حد كبير للغاية. |
Donc dans les 27 restants, 4 sont des caractères de fiction, | Open Subtitles | اذا من 27 شخص المتبقين اربعة منهم شخصيات خيالية |
Tu es finalement venu te battre pour un royaume imaginaire ? | Open Subtitles | إذاً، هل أتيتم للقتال لأجل مملكة خيالية في النهاية؟ |
Mes cours de littérature sont loin, mais les contes de fées sur l'abandon, la mort et les sorcières, aidaient les enfants à affronter la peur de manière symbolique. | Open Subtitles | لقد مضى وقتاً طويلاً منذ كُنت طالباً جامعياً في العام الأول لكن يبدو أنني أتذكر قصص خيالية عن الهجر ، الموت والساحرات |
Nous pensons que les détracteurs des travaux du Conseil de sécurité cherchent parfois à répondre à des questions imaginaires plutôt que réelles. | UN | ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية. |
Comment tu peux choisir un fantasme en ligne plutôt qu'un vrai fantasme? | Open Subtitles | كيف تستطيع تفضيل شخصية إنترنت خيالية على فتاة خيالية حقيقية؟ |
Ça et le monstre du Loch Ness, le réchauffement planétaire, l'évolution et d'autres concepts de fiction. | Open Subtitles | ذلك و وحش البحيرة الإسكتلندي الاحتباس الحراري، التطور و عدة مبادئ خيالية أخرى |
L'étude factuelle a également démontré que la rencontre des discriminations raciales et religieuses ne relève pas de la pure fiction. | UN | وأوضحت أيضاً دراسة الوقائع أن التقاء التمييز العنصري والتمييز الديني لا يعود إلى مجرد فكرة خيالية محضة. |
Ce dossier est une fiction. | Open Subtitles | هذه القضية خيالية إنها مجرد محاكمة تمّ إرسالها |
Devrons-nous bâtir une ville imaginaire pour y loger nos souvenirs? | Open Subtitles | هل سنقوم بإنشاء مدينة خيالية كى تشمل ذكرياتنا؟ |
J'ai vu un tombeau géant, et tout ce qui m'intéresse, c'est un bébé imaginaire. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو قبر جماعي وكلّ ما أفكر به طفلة خيالية |
Avant d'en venir au rapport lui-même, permettez-moi de revenir sur ce qui vient d'être dit au sujet du conte de fées et de Cendrillon. | UN | قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا. |
Il y a des contes de fées qui ne finissent jamais, et celui-ci en est un. | UN | ثمة قصص خيالية لا نهاية لها، وهذه إحداها. |
Elle reçoit des menaces de mort, des déclarations d'amour obsessives, des psychotiques fantasment sur des relations imaginaires ou des rencontres fantômes. | Open Subtitles | فهي تتلقى تهديدات على حياتها وخطابات هوسيه عن الحب إستوحاءات نفسية عن تخيل علاقات أو مقابلات خيالية |
Ces personnes ont créé des histoires imaginaires sur tout ! | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص خلقوا قصص خيالية حول كل شيء! |
Quel fantasme voulais-tu garder à jamais ? | Open Subtitles | أي شخصية خيالية أردت بأن تبقيها إلى الأبد؟ |
Je vous offre... un séjour de rêve au festival annuel de l'aile de poulet... à Buffalo, Etat de New York. | Open Subtitles | أعطيكم إجازة خيالية في احتفال الدجاج السنوي فى بفالو بنيويورك |
J'apprécie The Strand Magazine tout autant que tous, mais je sais bien que Sherlock Holmes est un personnage fictif. | Open Subtitles | أَستمتع بمجلة الساحل بقدر الرجل القادم لكن أَنا مدرك جداً بأن شيرلوك هولمز شخصية خيالية. |
D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse. | UN | وحسب مصادر موثوقة، فإن شركة ترينيتي شركة خيالية ومجموعة من المؤسسات التجارية المختلفة التي يملكها سليم صالح وزوجته. |
Tu as lu assez de roman fantastique pour - savoir comment étouffer un hipogriffe. | Open Subtitles | انت قريتى كمية كتب خيالية كافية انها تختنق مخلوق الهيبوجريف |
Il est inadmissible que certains pays continuent de consacrer des sommes astronomiques à des projets bellicistes, y compris dans l'espace. | UN | ومن غير المقبول أن بعض البلدان لا تزال تنفق مبالغ خيالية على خطط الحرب، بما في ذلك في الفضاء الخارجي. |
Ce n'est pas un homme qui fait des scénarios fictifs. | Open Subtitles | هذا ليس رجل يقوم بتأليف سيناريوهات خيالية. |
Tu n'auras plus de pipes fictives. | Open Subtitles | أنك لن تحصل على أي وظيفة ضربة أكثر خيالية. |
Une fantaisie de bureaucrate, si je n'en ai jamais entendu. | Open Subtitles | رحلة بيروقراطية خيالية كما لو سمعت عن واحدة |
Je pense qu'il y a moins d'imagination que son premier passage. | Open Subtitles | شخصياً, اعتقد انها أقل خيالية من مقطوعته الأولى |
Je suis ouverte à toute suggestion si vous voulez rendre cela plus fantaisiste. | Open Subtitles | إنّني على استعداد لسماع أي اقتراحات إذا كنت تريد، كما تـعـلم جعلها تبدو خيالية أكثر. |