57. M. Khairat (Égypte) se dit déçu que le Comité des programmes et des budgets, à sa quinzième session, n’ait pas adopté les propositions du Directeur général relatives au programme et aux budgets, 2000-2001. | UN | ٧٥- السيد خيرت )مصر( : أعرب عن خيبة أمله ﻷن لجنة البرنامج والميزانية لم تعتمد، في دورتها الخامسة عشرة، اقتراحات المدير العام الخاصة بالبرنامج والميزانيتين للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : Je suis navré de prendre la parole à cette heure tardive. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): آسف لأخذي الكلمة في هذه المرحلة المتأخرة. |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : Je souhaite expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/56/L.32. |
Concernant M. Mohamed Khirat Al-Shatar et 25 autres personnes. | UN | بشأن السيد محمد خيرت الشاطر و25 شخصاً آخر |
Non, si je devais choisir mon genre d'enterrement, donnez-moi simplement un bon vieil enterrement de Viking, comme mes ancêtres. | Open Subtitles | لا, لو خيرت بتحديد نوع الجنازة فقط اجعلوها مثل جنازة أجدادي قدماء الفايكنج |
M. Khairait (Égypte) fait observer que, dans la version arabe, la note du paragraphe 21 d) du chapitre I devrait être alignée sur la version anglaise et que son numéro devrait figurer à la fin du paragraphe. | UN | 20 - السيد خيرت (مصر): أشار إلى أن حاشية الفقرة 21 (د) من الفصل الأول في النص العربي ينبغي توفيقها مع النص الانكليزي، وأن رقم الحاشية ينبغي أن يوضع في نهاية الفقرة. |
M. Khairat (Égypte) (parle en arabe) : Je voudrais d'emblée m'associer à la déclaration faite par la délégation libyenne au nom du Groupe des États arabes. | UN | السيد خيرت (مصـر) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد ليبيا باسم مجموعة الدول العربية. |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح. |
M. Ismail Khairat (Égypte) | UN | السيد اسماعيل خيرت مصر |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais d'emblée vous souhaiter la bienvenue à New York et vous dire que ma délégation n'épargnera aucun effort pour vous aider dans vos délibérations. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): في البداية، سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم في نيويورك وأن أبلغكم بأن وفدي لن يدخر جهدا للمساعدة في المداولات. |
M. Khairat (Égypte) (parle en anglais) : Comme je l'ai dit au début, notre préférence irait à la convocation de la session de fond de la Commission du désarmement cette année, mais, en raison des circonstances malheureuses, cela s'avèrerait difficile. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالانكليزية): كما قلت في البداية، إننا نفضل عقد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح هذا العام، ولكن سيتعذر تماما ذلك بسبب الحالة المؤسفة. |
M. Khairat (Égypte) (parle en arabe) : La délégation de l'Égypte s'est jointe au consensus sur le projet de résolution A/56/L.63/Rev.1, relatif à l'assistance à l'action antimines. | UN | السيد خيرت (مصر) (تكلم بالعربية): لقد انضم وفد مصر لتوافق الآراء الخاص بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.63/Rev.1 بشأن تقديم المساعدة في الاجراءات المتعلقة بالألغام. |
Puisqu'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Ismail Khairat, de l'Égypte, et M. Jean Philip Du Preez, de l'Afrique du Sud, Vice-Présidents de la Commission du désarmement. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): لعدم وجود اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد إسماعيل خيرت من مصر والسيد جان فيليب دو بريز من جنوب أفريقيا، بالتزكية، لمنصبي نائبي رئيس هيئة نزع السلاح. |
La Présidente (parle en anglais) : Je voudrais, au nom des autres membres du Bureau, accueillir chaleureusement M. Jean Philip Du Preez et M. Ismail Khairat au Bureau. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي، أن أرحب، باسم أعضاء المكتب الآخرين، بالسيدين جان فيليب دو بريز وإسماعيل خيرت عضوين في المكتب. |
a) Les dirigeants responsables du plan d'organisation ont été identifiés; Mohamed Khirat Al-Shatar se trouvait parmi eux. | UN | (أ) تحدَّدت هوية القيادات المسؤولة عن الخطة التنظيمية، ومنها محمد خيرت الشاطر وآخرون. |
Mohamed Khirat Saad Al-Shatar, né à Dakahleya le 4 mai 1950, homme d'affaires et membre du conseil d'administration de plusieurs banques et sociétés financières, a été arrêté le 14 décembre 2006 à midi à son domicile, situé à Madinat an Nasr, au Caire. | UN | 5- كانت القضايا المبلغة إلى الفريق العامل على النحو التالي: محمد خيرت سعد الشاطر، المولود في الدقهلية يوم 4 أيار/مايو 1950 هو رجل أعمال وعضو مجالس إدارة عدة مصارف وشركات تمويليه، وألقي القبض عليه يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 12 مساءً في بيته الكائن في مدينة نصر، بالقاهرة. |
Si je devais choisir, j'en prendrais une sans caractère. | Open Subtitles | في الحقيقة, اذا ما خيرت, سأختار الفتاة التي لا تملك اية معايير |
M. Khairait (Égypte), s'exprimant au nom des membres de la Ligue des États arabes, sait gré à toutes les délégations de la souplesse dont elles ont fait preuve; les États africains, en particulier, ont adopté des positions courageuses. | UN | 59 - السيد خيرت (مصر): تكلم باسم أعضاء جامعة الدول العربية فأثنى على جميع الوفود لما تحلَّت به من المرونة؛ وأشاد على وجه الخصوص بالمواقف الشجاعة التي اتخذتها الدول الأفريقية. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Kazakhstan, l'Ambassadeur Kairat Abusseitov. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كازاخستان الموقر، السفير خيرت أبوسيتوف. |