"خيول" - Translation from Arabic to French

    • chevaux
        
    • cheval
        
    • bétail
        
    • sang
        
    • bêtes
        
    • écuries
        
    Les traces mènent derrière la crête, pas de chevaux. Bien. Open Subtitles آخر أقدامهما تقود إلى الحافة، لا توجد خيول
    Pour la procession solennelle, chevaux, armes et livrées pour 700 prêtres et 23 cardinaux avec leurs escortes, chevaliers et nobles. Open Subtitles للموكب الإحتفالي خيول وأسلحة وزيّ لـ700 كاهن و 23 كاردينال مع حشمهم و الفرسان و النبلاء
    Dès la semaine prochaine, nous aurons la cavalerie, avec des chevaux articulés, et des canons qui crachent le feu. Open Subtitles لدينا لكم جنود أيها الجنود الصغار الأسبوع القادم,سنجلب الخيالة خيول ستركض و مدافع تطلق النار
    On a relevé des traces de chevaux du côté du ravin. Open Subtitles تعقبوا آثار قطيع صغير وآثار خيول أسفل السهل الجنوبي
    J'ai vu des flics, six flics. À cheval. Open Subtitles في طريقي الى هناك , وجدت مجموعة من الشرطيين ، ستة منهم على خيول
    Il nous faut quatre chevaux qu'on vous achète si vous voulez. Open Subtitles نحن بحاجة لأربعة خيول نشتريها إن وافقت على ذلك
    Ils ont débarqué 40 hommes armés et cinq chevaux avant de quitter la zone. UN وأنزلت أربعين فردا مسلحا وخمسة خيول في المنطقة وغادرتها.
    Il a présenté la déclaration de l'entraîneur et responsable de ses écuries, qui a été le témoin oculaire du vol des chevaux du requérant dans les écuries du Club équestre. UN وقدم المطالب شهادة مدرب خيله ومشرف إسطبلاته الذي شهد شخصيًّا نهب خيول المطالب الموجودة بإسطبلات نادي الفروسية.
    Les écuries formaient une entreprise familiale unique, qu'avait fondée le père des requérants en 1973 afin d'élever et de faire courir des chevaux. UN وقد أسس والد صاحبي المطالبتين هذه الإسطبلات في عام 1973 لتربية الخيول وبخاصة خيول السباق كمشروع تديره أسرة واحدة.
    Outre les deux requérants, trois parents gardaient des chevaux dans les écuries familiales au HEC et dans les exploitations de Sulaibiya et de Wafra. UN وكانت لثلاثة أفراد آخرين في الأسرة خيول في إسطبلات الأسرة بنادي الصيد والفروسية وفي مزرعتي الصليبية والوفرة.
    Les animaux parlants rapporte que les chevaux alezans aussi. Open Subtitles في مقاطعة كريكيتي كوف. وكذلك ذكرت كل الحيوانات المتكلمه بما يشمل خيول البالومينو.
    En cet instant, j'aimerais être un poète, pas un éleveur de chevaux. Open Subtitles في هذه اللحظة أتمنى لو أني شاعر لا مربي خيول.
    Saint Marc a les chevaux de Constantinople, ce sont des statues en bronze. Open Subtitles شارع خيول القسطنطينية، هناك تماثيل برونزية
    Après la guerre, J'achèterai un ranch, avec des chevaux. Open Subtitles بعد أنتهاء الحرب، سأشتري مزرعة. مع خيول.
    Je suis une chirurgienne pour chevaux certifiée, et ce cerf a besoin de soins médicaux. Open Subtitles أنا جراحة خيول مُعتمَدة.. وهذا الغزال بحاجة لعناية طبية.
    Donc te voilà, amenant une diligence de quatre chevaux à Red Rock, et dans cette neige épaisse ça sera pas une sinécure. Open Subtitles إذاً و أنت تقود سلسلة من أربعة خيول إلى ريد روك و بوجود كل هذه الأحصنة في الثلج و أنت وحدك , سوف تكون صيداً سهلاً
    Je t'aurais emmenée faire un tour... dans une calèche tirée par quatre chevaux blancs dans Triana. Open Subtitles لأخذتك في جولة في عربة تجرها اربعة خيول بيضاء تسير في تريانا
    Si vos chevaux s'ennuient, je peux les monter. Open Subtitles لو احتجت لديك أي خيول يحتاجون للعمل، ربما أخذهم لنزهة صغيرة
    Moitié homme, moitié cheval. Centaines d'entre eux. Open Subtitles قناطير، أنصاف رجال وأنصاف خيول المئات منهم
    Coincés dans un terrible passé, où je connais les résultats de la plus grande course de cheval ! Open Subtitles عالقين في المستقبل الفظيع حيث أعلم نتيجة كل سباق خيول
    De loin, vous me faisiez penser à un voleur de bétail très connu... Open Subtitles هل تعلمان؟ من النظرة الأولى خلطت ...بينكما وبين لصَي خيول
    des bêtes de sang 21 − 34 7 UN أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن خيول أصيلة 21 - 34 7
    Il a également fourni des photographies et une déclaration d'achat pour 10 bêtes. UN وقدم بالإضافة إلى ذلك صوراً فوتوغرافية وبيان شراء يتعلق بعشرة خيول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more