"داء الحييات" - Translation from Arabic to French

    • la dracunculose
        
    • la draconculose
        
    :: Contribuer à l'éradication de la dracunculose UN :: الإسهام، مع الشركاء الآخرين، في القضاء على داء الحييات.
    D'ici à l'an 2000, la dracunculose pourrait être éliminée dans toutes les régions à l'exception des quelques zones sujettes à des conflits. UN ويمكن القضاء على داء الحييات بحلول عام ٢٠٠٠ في جميع المناطق فيما عدا بضع مناطق معرضة للمنازعات.
    la dracunculose n'est plus aujourd'hui endémique que dans 16 pays africains, ainsi qu'au Yémen et, de façon très circonscrite, en Inde. UN ولا يزال داء الحييات مستوطنا اﻵن في ١٦ بلدا افريقيا وكذلك في اليمن وأجزاء صغيرة من الهند.
    :: Contribuer, avec d'autres partenaires, à l'éradication de la dracunculose UN :: الإسهام، مع الشركاء الآخرين، في القضاء على داء الحييات.
    En ce qui concerne le programme du Mali, l'UNICEF a été invité à continuer à fournir un appui au Gouvernement pour l'éradication de la draconculose. UN وفيما يتعلق ببرنامج مالي، شجعت اليونيسيف على مواصلة دعمها لهدف الحكومة المتمثل في استئصال داء الحييات.
    Les programmes visant à éliminer la dracunculose permettront aux pays dans lesquels cette maladie existe à l'état endémique de renforcer la santé publique grâce à la mise en place de systèmes intégrés de surveillance axés sur la collectivité. UN وستوفر الجهود المبذولة لاستئصال داء الحييات فرصا في البلدان الموبوءة لتعزيز الصحة العامة في مجملها عن طريق إنشاء نظم المراقبة المستدامة والمتكاملة المركزة على مستوى المجتمع المحلي.
    L'examen a recommandé une meilleure intégration aux programmes d'éducation en matière de santé, de communication, de nutrition, de lutte contre la dracunculose et d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وأوصى الاستعراض بتحقيق تكامل أفضل مع برامج التربية الصحية، والاتصال، والتغذية، والقضاء على داء الحييات وتوفير المياه والمرافق الصحية.
    Tel a été le cas des efforts pour extirper la dracunculose au Burkina Faso, au Ghana et au Soudan et de la propagation de la vaccination et de l'iodation du sel dans plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن أمثلة التعاون الناجح بالاستناد إلى هذا المزيج الجهود المبذولة للقضاء على داء الحييات في بوركينا فاسو وغانا والسودان، والتوسع في التحصين وإضافة اليود إلى الملح في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ii) Élimination de la dracunculose; UN ' ٢ ' القضاء على داء الحييات )الدراكنثية(؛
    e) la dracunculose sera peut-être éliminée d’ici l’an 2000; UN )ﻫ( من الممكن أن يتم القضاء على داء الحييات )الدودة الغينية( قبل عام ٢٠٠٠؛
    37. Les progrès accomplis en matière d'éradication de la dracunculose sont dus principalement à des systèmes de surveillance communautaire bien établis, de solides liens intersectoriels avec d'autres programmes et l'accent qui est mis sur une technologie rentable et appropriée. UN ٣٧ - ويرجع الفضل في التقدم المحرز نحو القضاء على داء الحييات أساسا إلى نظم رصد مجتمعية قوية، وروابط جيدة بين القطاعات مع برامج أخرى، والتأكيد على تكنولوجيا مناسبة وفعالة من حيث التكلفة.
    24. Les efforts déployés pour éliminer la dracunculose ont donné de très bons résultats au cours de la première moitié de la décennie. UN ٢٤ - كما أحرز تقدم كبير في سبيل استئصال داء الحييات (dracunculiasis) في النصف اﻷول مــــن العقد.
    Des progrès notables ont été réalisés dans l'élimination de la dracunculose, l'objectif en la matière étant très proche d'être atteint (voir également par. 24 ci-dessus). UN وتم تحقيق تقدم هام نحو القضاء على داء الحييات )مرض دودة غينيا(، مما يجعل بلوغ هذا الهدف في متناول اليد )انظر كذلك الفقرة ٢٤ أعلاه(.
    154. Objectif final de la décennie. Elimination de la dracunculose (ou filariose, due au ver de Guinée). UN ١٥٤ - هدف نهاية العقد: القضاء على مرض دودة غينيا )داء الحييات(.
    155. Objectif de la mi-décennie. Arrêter la transmission de la dracunculose (maladie du ver de Guinée) dans tous les villages touchés. UN ١٥٥ - هدف منتصف العقد: وقف انتقال مرض دودة غينيا )داء الحييات( في جميع القرى المصابة.
    i) Stopper d'ici la fin de 1995 la transmission de la dracunculose dans tous les villages touchés; UN )ط( وقف انتقال عدوى داء الحييات بحلول نهاية عام ١٩٩٥، في جميع القرى التي ينتشر فيها هذا الداء؛
    i) Interrompre la transmission de la dracunculose (maladie du ver de Guinée) dans tous les villages touchés d'ici à la fin de 1995; UN )ط( الحيلولة دون انتقال داء الحييات )مرض الدودة الغينية( في جميع القرى المصابة حتى نهاية عام ١٩٩٥؛
    Ces progrès portaient sur les domaines suivants : réduction du nombre de décès dus à la rougeole, augmentation du taux d’utilisation de la thérapie de réhydratation par voie orale (TRO), élimination de la dracunculose (due au ver de Guinée) et ratification universelle de la Convention relative aux droits de l’enfant. UN وقد أشار التقرير إلى إحراز تقدم كبير في الحد من الوفيات بسبب الحصبة، وإلى زيادة تغطية العلاج باﻹماهة الفموية، والقضاء على داء الحييات )مرض دودة غينيا(، والتصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل.
    23. Le Bénin, le Burkina Faso et le Mali sont parmi les pays qui ont incorporé des stratégies d'élimination de la draconculose dans leur plan de réalisation des objectifs pour le milieu de la décennie. UN ٢٣ - من البلدان التي أدرجت استراتيجيات للقضاء على داء الحييات في خطط عملها الرامية الى تحقيق أهداف منتصف العقد، بنن وبوركينا فاصو ومالي.
    24. L'élimination de la draconculose n'est pas le seul but de ces interventions qui devraient aussi permettre de renforcer d'autres aspects des soins de santé primaires afin que les pays où l'infestation est endémique puissent en tirer un profit durable à long terme. UN ٢٤ - والقضاء على داء الحييات ليس هدفا في حد ذاته، بل ينبغي أن يكون وسيلة لتعزيز الجوانب اﻷخرى للرعاية الصحية اﻷولية من أجل توفير فوائد مستدامة في مجال المتابعة للبلدان الموبوءة.
    Il est donc logique que dans chaque bureau extérieur de l'UNICEF le principal agent de coordination des efforts de lutte contre la draconculose soit généralement l'administrateur responsable des programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement même si ces interventions sont menées sous l'autorité du Ministère de la santé de l'État concerné. UN وليس من قبيل المصادفة أن مسؤول التنسيق في مجال القضاء على داء الحييات في أي مكتب ميداني لليونيسيف يكون عادة هو موظف برامج إمدادات المياه واﻹصحاح البيئي، حتى حينما تكون وزارة الصحة في الحكومة هي الجهة المسؤولة أساسا عن البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more