"دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to French

    • le Service de la lutte antimines
        
    • du Service de la lutte antimines
        
    • du SLAM
        
    • le SLAM
        
    • Service de la lutte antimines a
        
    • le Service de lutte antimines
        
    • Service de l'action antimines
        
    • SLAM Service de la lutte antimines
        
    • le Service de déminage
        
    • le Service et
        
    • du Service d'action antimines
        
    le Service de la lutte antimines a établi un projet de rapport sur l'assistance à la lutte antimines. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجميع مشروع تقرير بشأن المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Sur la base du contrat conclu par la Mission avec le Service de la lutte antimines des Nations Unies UN استنادا إلى عقد البعثة مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Il est également prévu que le Service de la lutte antimines des Nations Unies dirige l'élaboration d'une politique et de directives départementales relatives aux engins explosifs improvisés. UN ويُنتظر أيضاً أن تقود دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وضع سياسات ومبادئ توجيهية على مستوى الإدارة بشأن الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع.
    Le nombre de logements pour le personnel en poste à Mogadiscio reste limité, malgré l'augmentation récente de l'espace disponible dans le complexe du Service de la lutte antimines et du nombre de logements temporaires. UN وما زالت أماكن إقامة الموظفين في مقديشو محدودة، برغم الزيادة التي طرأت في الآونة الأخيرة على المساحة المتاحة في مجمع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وفي عدد الأماكن المؤقتة.
    Audit du Service de la lutte antimines. UN مراجعة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    le Service de la lutte antimines des Nations Unies continue à répondre aux demandes d'assistance émanant de pays sortant d'un conflit en déployant rapidement des équipes d'intervention, en coordonnant les activités de déminage et en renforçant les capacités nationales en la matière. UN وتواصل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الاستجابة لأي طلبات، بتوفير مساعدات فعالة في مراحل ما بعد النـزاع مباشرة بالقيام بالنشر السريع لفرق استجابة مؤلفة من أفراد متخصصين في التعامل مع الألغام، وتنسيق تدخلات لمكافحة الألغام، وبناء القدرات الوطنية.
    En collaboration avec le Service de la lutte antimines, la MANUSOM apportera un appui direct au Conseiller national pour les questions de sécurité et aux institutions somaliennes chargées de la sécurité. UN وستقدم البعثة الدعم المباشر لمستشار الأمن القومي والمؤسسات الأمنية الصومالية بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    le Service de la lutte antimines des Nations Unies a en particulier procédé à des levés non techniques dans 24 zones de la localité d'Abyei et 97 villages des environs, ce qui lui a permis d'enlever et de détruire en toute sécurité 72 restes explosifs de guerre. UN وأجرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مسحا غير تقني في 24 نطاقا في بلدة أبيي وفي 97 قرية في منطقة أبيي، وأزالت 72 متفجّرة من مخلفات الحرب ودمّرتها بطريقة آمنة.
    Afin de veiller à ce que les patrouilles terrestres du Mécanisme conjoint disposent des compétences techniques nécessaires quand elles commenceraient, le Service de la lutte antimines a accrédité 13 équipes d'appui aux patrouilles. UN ومن أجل ضمان الكفاءة الفنية عند بدء الدوريات البرية للآلية المشتركة، اعتمدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام 13 فريقا لدعم دوريات تابعا للآلية المشتركة.
    le Service de la lutte antimines a détruit 926 armes légères et de petit calibre, 131 armes et quelque 576 000 munitions de petit calibre collectées auprès d'ex-combattants. UN دمّرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام 926 قطعة من قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، و 131 قطعة سلاح و 000 576 من ذخائر الأسلحة الصغيرة المجمّعة من مقاتلين سابقين
    le Service de la lutte antimines des Nations Unies et ses partenaires ont inspecté 326 kilomètres de route dans l'État de l'Unité. UN 59 - أجرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والشركاء مسحا شمل 326 كيلومترا من الطرق في ولاية الوحدة.
    le Service de la lutte antimines a par ailleurs assuré la formation de membres civils et militaires du personnel de la FINUL, effectué des visites d'assurance qualité sur les sites opérationnels et fait des démonstrations. UN ونظّمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التدريب للأفراد العسكريين والمدنيين التابعين لليونيفيل، وقامت بزيارات لضمان الجودة إلى مواقع العمليات ونظّمت عروضا بشأن إزالة الألغام.
    le Service de la lutte antimines de l'ONU a également coopéré avec les partenaires de l'Organisation pour sécuriser les sites du patrimoine mondial au Mali. UN كما تعاونت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مع شركاء الأمم المتحدة في تأمين مواقع التراث العالمي في مالي.
    le Service de la lutte antimines envisage désormais d'organiser une formation spécialisée destinée aux membres du personnel des Nations Unies et aux représentants de la société civile dans les pays qui sortent d'un conflit UN وتدرس دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام حاليا تقديم تدريب متخصص لأفراد الأمم المتحدة والمجتمع المدني في البيئات التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع
    Projets du Service de la lutte antimines bénéficiant d'un concours UN قائمة مشاريع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري:
    Activités du Service de la lutte antimines en 2009/10 UN الأنشطة التي أنجزتها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في الفترة 2009/2010
    Avec l'appui du Service de la lutte antimines, les bénéficiaires ont mené à bien 10 missions sur le terrain. UN وقد اضطلعت هذه القدرات الجديدة بما مجموعه 10 مهام تشغيلية بدعم توجيهي من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    L'équipe du SLAM a procédé à des activités de validation, à des visites d'assurance qualité sur les sites opérationnels et à des activités de sensibilisation au danger des engins explosifs. UN وأجرى فريق دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام عمليات تحقق، وقام بزيارات لضمان جودة الدورات التدريبية العملية وكذلك الدورات التدريبية الرامية إلى التوعية بالذخائر المتفجرة.
    le SLAM ne dispose pas encore de ressources qui lui permettraient de s'acquitter des tâches transférées. UN لا تملك دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام حتى الآن التمويل اللازم لأداء المهام المنقولة إليها.
    le Service de lutte antimines des Nations Unies a contribué à promouvoir une plus grande sensibilisation aux normes internationales de lutte antimines en Thaïlande, et nous sommes en train de les étudier avec soin. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في زيادة إذكاء الوعي بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، ونحن الآن في مرحلة دراسة هذه المعايير بكل دقة.
    Le Groupe de Rio est conscient de l'aide apportée par le Service de l'action antimines des Nations Unies et souligne l'importance d'une coopération pour le déminage et l'aide aux victimes. UN تدرك المجموعة قيمة المساعدة التي تقدمها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En mars 2014, le SLAM Service de la lutte antimines et ses partenaires d'exécution avaient réhabilité ou construit 10 dépôts d'armes en tout, allant de petits dépôts pour la police à des bâtiments beaucoup plus importants destinés à l'armée et à la police somaliennes. UN وحتى مارس/آذار 2014، كانت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وشركاؤها التنفيذيون قد رمموا أو بنوا ما مجموعه 10 مستودعات للأسلحة()، تشمل مخازن صغير نسبيا تابعة للشرطة وبنايات أكبر مصمَّمة لأغراض محددة وتابعة للجيش الوطني الصومالي وقوات الشرطة الصومالية.
    Afin de soutenir cette initiative, je recommande que l'appui à la gestion des explosifs fourni par le Service de déminage à l'AMISOM soit inclus dans le dispositif de soutien logistique des Nations Unies. UN وللحفاظ على هذا الدعم، أوصي بأن يتم تضمين الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    Le Conseil d’administration de la Fondation a approuvé trois projets d’action antimines présentés par le Service et estimés à plus de 4 millions de dollars. UN ٣٣ - وقد وافق مجلس مؤسسة اﻷمم المتحدة على ثلاثة مشاريع لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام قدمتها دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام وتقدر قيمتها بما ينيف عن أربعة ملايين دولار.
    9. Accueille avec satisfaction la création du Service d'action antimines de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du Département des opérations de maintien de la paix, qui est chargé, en tant qu'élément central du système des Nations Unies pour l'action antimines, de collaborer avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et d'en coordonner toutes les activités concernant les mines; UN ٩ - ترحب بإنشاء دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في إدارة عمليات حفظ السلام، وبتعيينها مركز تنسيق لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في منظومة اﻷمم المتحدة، وبتعاونها المستمر مع جميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وبتنسيقها لتلك اﻷنشطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more