"دائرة المشتريات والنقل" - Translation from Arabic to French

    • le Service des achats et des transports
        
    • du Service des achats et des transports
        
    • Services des achats et des transports
        
    • la Division des achats
        
    • Service des achats et des transports de
        
    • ancien Service des achats et des transports
        
    Le Comité reconnaît toutefois que le Service des achats et des transports a agi en toute bonne foi lorsqu'il a accédé à la demande de la Mission. UN ويقر المجلس بأن دائرة المشتريات والنقل تصرفت بحسن نية عند امتثالها لطلب البعثة.
    le Service des achats et des transports se fonde sur l'opinion des fonctionnaires concernés, lesquels motivent les critères d'urgence et de nécessité et donc la dérogation aux procédures habituelles. UN وتعتمد دائرة المشتريات والنقل على إقرار المسؤولين المعنيين بأن ثمة حاجة عاجلة وأن عملية الشراء المُعجﱠلة مطلوبة.
    On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Auparavant, la boutique relevait du Service des achats et des transports. UN وقبل ذلك التاريخ، كانت تلك المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات والنقل.
    • Examiner les états d’allocation de crédit, en particulier les engagements non réglés, avec le Service des achats et des transports UN ● استعراض تقاريــر توزيع الحصص، لا سيما الالتزامات غيــر المدفوعــة، بالاشتراك مــع دائرة المشتريات والنقل
    le Service des achats et des transports sera transformé en une division qui aura à sa tête un directeur, sous réserve de l'approbation de ces mesures par l'Assemblée générale à sa session en cours. UN وسوف يعاد تشكيل دائرة المشتريات والنقل لتصبح شعبة يرأسها مدير، وذلك رهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    25D.38 Le sous-programme 4 (Services commerciaux, achats et transports) est exécuté par le Service des achats et des transports et le Service des activités commerciales. UN ٢٥ دال - ٣٨ تقوم دائرة المشتريات والنقل ودائرة اﻷعمال التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٤، خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    25D.38 Le sous-programme 4 (Services commerciaux, achats et transports) est exécuté par le Service des achats et des transports et le Service des activités commerciales. UN ٢٥ دال - ٣٨ تقوم دائرة المشتريات والنقل ودائرة اﻷعمال التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٤، خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    74. Le Comité a passé en revue les services fournis aux missions de maintien de la paix par le Service des achats et des transports dans le domaine des achats. UN ٧٤ - واستعرض المجلس خدمات المشتريات المقدمة الى البعثات الميدانية لحفظ السلم بواسطة دائرة المشتريات والنقل.
    le Service des achats et des transports part du principe que les demandes IOR correspondent à des besoins opérationnels et logistiques dûment constatés par les responsables qui les ont transmises et qu'elles sont effectivement urgentes. UN وتفترض دائرة المشتريات والنقل أن طلبات الاحتياجات الفورية للعمليات تستند الى تحليل الموظفين لاحتياجاتهم العملية والسوقية.
    En fait, les offres reçues et transmises par le transitaire/courtier étaient évaluées par le responsable de la planification des transports par bateau pour la Division des opérations hors siège, fonctionnaire dont les recommandations étaient habituellement suivies par le Service des achats et des transports. UN وبدلا من ذلك فإن أسعار العطاء المستلمة والمحالة بواسطة الوسيط والوكيل يقيمها مخطط الشحن البحري في شعبة العمليات الميدانية الذي تقوم دائرة المشتريات والنقل بتنفيذ توصياته.
    le Service des achats et des transports s'est procuré, par adjudication, les services de consultants qui ont passé en revue les besoins de l'Organisation en matière de transit et d'affrètement maritime. UN وحصلت دائرة المشتريات والنقل عن طريق العطاءات على خدمات خبراء استشاريين لمراجعة متطلبات الشحن واستئجار السفن لﻷمم المتحدة.
    2. Le progiciel d'achat Reality était une version plus puissante d'un système utilisé par le Service des achats et des transports. UN ٢ ـ وكان نظام المشتريات، المسمى " رياليتى " (Reality)، نسخة محسنة من نظام يجري استخدامه في دائرة المشتريات والنقل.
    ** Aucune donnée n'est disponible concernant le Service des achats et des transports de l'ONU et le PAM pour la période 1988-1990. UN الفترة ١٩٨٨-١٩٩٠ لا تشمل دائرة المشتريات والنقل باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    On a noté que le Service des achats et des transports (relevant du Département de l'administration et de la gestion) évitait généralement d'enclencher un tel processus moins de 30 jours avant la clôture de l'exercice en raison de l'incertitude quant à la disponibilité des fonds. UN ولوحظ أنه في هذه الحالات، فإن دائرة المشتريات والنقل التابعة ﻹدارة شؤون الادارة والتنظيم ستتلافى عادة البدء في العملية عندما تكون الفترة المتبقية تقل عن ثلاثين يوما بسبب الشك في تحصيل اﻷموال.
    Ouia Tous les principaux responsables des achats doivent avoir directement accès au chef du Service des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Une édition révisée provisoire du Manuel des procédures du Service des achats et des transports a néanmoins été établie et est actuellement utilisée. UN إلا أنه جرى إعداد تنقيح مؤقت لدليل إجراءات دائرة المشتريات والنقل وهو حاليا قيد الاستخدام.
    Tous les principaux responsables des achats devraient avoir directement accès au Chef du Service des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار موظفي الشراء الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Il arrête les modalités d'approvisionnement et veille à ce que les besoins soient satisfaits, soit par des entreprises privées, auquel cas il présente des demandes de fourniture au Services des achats et des transports (Services d'appui), soit directement par des États Membres, auquel cas il adresse à ceux-ci une lettre d'attribution. UN وتحدد طريقة اﻹمداد وتكفل تلبية الاحتياجات المحددة عن طريق تقديم طلبات لاتخاذ اجراءات بشأن الشراء التجاري عن طريق دائرة المشتريات والنقل التابعة لخدمات الدعم أو عن طريق إصدار رسائل طلب المساعدة لتدبير اﻹمدادات مباشرة من الدول اﻷعضاء.
    4. Tous les administrateurs principaux chargés des achats doivent avoir directement accès au directeur de la Division des achats pour les questions d’ordre professionnel UN أن يكون لجميـع كبار مسؤولـي المشتريات الحق في الوصـــول المباشر الى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية
    De nos jours, la plupart des organismes d'achats sont structurés de la sorte, plutôt qu'en fonction d'un découpage géographique artificiel tel que celui sur lequel reposaient les opérations de l'ancien Service des achats et des transports. UN فمعظم منظمات المشتريات الحديثة تنظم هياكلها على أساس مجموعات السلع، وليس على أساس الفصل الجغرافي المصطنع الذي يظهر في دائرة المشتريات والنقل السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more