La réorganisation du Service des publications a permis de regrouper tous les services de rédaction du Département afin de mieux coordonner la production des publications et autres produits élaborés par les départements techniques du Secrétariat, de façon à limiter le plus possible les doubles emplois. | UN | وقد حققت عملية إعادة تنظيم دائرة المنشورات كيما تشمل جميع الخدمات التحريرية باﻹدارة، مزيدا من التنسيق في إنتاج المواد والمنشورات اﻹعلامية التي تعدها اﻹدارات الفنية في كل أجزاء اﻷمانة العامة بما كفل تجنب الازدواجية قدر اﻹمكان. |
26.47 S’il est vrai que la distribution gratuite de nombreux produits du Service des publications est indispensable pour atteindre le premier objectif fixé, la vente des publications est un autre aspect complémentaire important de ses efforts de diffusion. | UN | ٦٢-٧٤ وفي حين أن التوزيع المجاني للعديد من نواتج دائرة المنشورات يعتبر أمرا حاسما في بلوغ هدفها الرئيسي، فإن بيع المنشورات يمثل بعدا إضافيا ومهما من جهودها للوصول إلى المتلقين. |
26.47 S’il est vrai que la distribution gratuite de nombreux produits du Service des publications est indispensable pour atteindre le premier objectif fixé, la vente des publications est un autre aspect complémentaire important de ses efforts de diffusion. | UN | ٦٢-٧٤ وفي حين أن التوزيع المجاني للعديد من نواتج دائرة المنشورات يعتبر أمرا حاسما في بلوغ هدفها الرئيسي، فإن بيع المنشورات يمثل بعدا إضافيا ومهما من جهودها للوصول إلى المتلقين. |
Par ailleurs, afin d’améliorer la fonction de contrôle du programme de publication, le Groupe de la production et de la coordination relève désormais directement d’un haut fonctionnaire du Service des publications du Département de l’information. | UN | وكذلك وضعت وحدة اﻹنتاج والتنسيق تحت الاشراف المباشر لمدير أقدم في دائرة المنشورات بإدارة شؤون اﻹعلام، لتعزيز الرقابة في برنامج المنشورات. |
26.46 Les groupes visés par les produits du Service de publication sont les structures servant de relais pour la diffusion des informations telles que les médias, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales, les fonctionnaires, les bibliothèques et d’autres parties s’intéressant aux affaires internationales et au travail de l’ONU. | UN | ٦٢-٦٤ والمتلقون المستهدفون لنواتج دائرة المنشورات هم الجهات الرئيسية التي تعيد نشر المعلومات كوسائط اﻹعلام، والدوائر اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والمسؤولون الحكوميون فضلا عن المكتبات والجهات اﻷخرى المهتمة بالشؤون الدولية وعمل اﻷمم المتحدة. |
26.35 Le Service des publications centre ses activités sur l'élaboration et la production de périodiques, ouvrages et autres publications. | UN | ٦٢-٥٣ يدور عمل دائرة المنشورات حول كتابة وإصدار الدوريات والكتب والمنشورات اﻷخرى. |
26.90 Les ressources demandées doivent permettre de répondre aux besoins du Bureau du Directeur de la Division de la bibliothèque et des publications et du Service des publications. | UN | ٦٢-٠٩ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة والمنشورات فضلا عن دائرة المنشورات. |
26.35 Le Service des publications centre ses activités sur l'élaboration et la production de périodiques, ouvrages et autres publications. | UN | ٢٦-٣٥ يدور عمل دائرة المنشورات حول كتابة وإصدار الدوريات والكتب والمنشورات اﻷخرى. |
26.90 Les ressources demandées doivent permettre de répondre aux besoins du Bureau du Directeur de la Division de la bibliothèque et des publications et du Service des publications. | UN | ٢٦-٩٠ تتألف الموارد المطلوبة من احتياجات مكتب مدير شعبة المكتبة والمنشورات فضلا عن دائرة المنشورات. |
Service des publications/Division de la bibliothèque et des services de documentation | UN | شعبة المكتبة وموارد المعلومات/ دائرة المنشورات |
24.27 La Division des médias regroupe toutes les unités administratives qui relevaient précédemment de la Division de la production écrite et audio-visuelle, exception faite du Service des publications. | UN | ٢٤-٢٧ تضم شعبة وسائط الاعلام جميع الوحدات التنظيمية التي كانت تعمل سابقا في اطار شعبة المنتجات الاعلامية، باستثناء دائرة المنشورات. |
De plus, un poste P-5 a été transféré du Bureau du porte-parole du Secrétaire général à la Division de la bibliothèque et des publications pour y exercer les fonctions de chef du Service des publications. | UN | وإضافة الى ذلك، نقلت وظيفة برتبة ف - ٥ من مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات، للقيام بمهام رئيس دائرة المنشورات. |
24.27 La Division des médias regroupe toutes les unités administratives qui relevaient précédemment de la Division de la production écrite et audio-visuelle, exception faite du Service des publications. | UN | ٢٤-٢٧ تضم شعبة وسائط الاعلام جميع الوحدات التنظيمية التي كانت تعمل سابقا في اطار شعبة المنتجات الاعلامية، باستثناء دائرة المنشورات. |
De plus, un poste D-1 a été transféré du Bureau du porte-parole du Secrétaire général à la Division de la bibliothèque et des publications pour y exercer les fonctions de chef du Service des publications. | UN | وإضافة الى ذلك، نقلت وظيفة برتبة مد - ١ من مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام الى شعبة المكتبة والمنشورات، للقيام بمهام رئيس دائرة المنشورات. |
26.32 Le Service des publications centre ses activités sur l’élaboration et la production sous forme imprimée et électronique, selon que de besoin, de périodiques, ouvrages et autres publications. | UN | ٢٦-٣٢ ويتركز عمل دائرة المنشورات في كتابة نصوص الدوريات والكتب والمنشورات اﻷخرى وإصدارها مطبوعة ، أو الكترونيا عند الاقتضاء. |
Service des publications | UN | دائرة المنشورات |
26.103 Le Service des publications veillera tout particulièrement à la pertinence et à l’utilité des publications pour son public cible et fera porter ses efforts sur les publications les mieux à même de faire connaître et comprendre les travaux de l’Organisation. | UN | ٦٢-٣٠١ وستركز دائرة المنشورات على ضمان أهمية وجدوى منشوراتها لجمهورها المستهدف، كما ستركز على المنشورات الفعالة في تعزيز الوعي بأعمال المنظمة وتفهمها. |
Le Conseil a recommandé que l’Institut, en consultation avec les services compétents de l’Organisation des Nations Unies, examine la possibilité de faire publier et distribuer ses rapports par le Service des publications de l’ONU jusqu’à ce qu’il puisse reprendre à sa charge les dépenses encourues à ce titre. | UN | ٤ - وأوصى مجلس اﻷمناء بأن يعمد المعهد، بالتشاور مع مكاتب اﻷمم المتحدة ذات الصلة، إلى دراسة إمكانية أن تقوم دائرة المنشورات في اﻷمانة العامة بطبع تقاريره وتوزيعها إلى أن يكون في إمكان المعهد مرة أخرى استيعاب هذه التكاليف. |
Il avait entrepris, en collaboration avec son Service des publications, une évaluation pour la publication intitulée ABC des Nations Unies. | UN | وتعمل حاليا مع دائرة المنشورات التابعة لها على إعداد تقييم لمنشور " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " . |
Le Service des publications a augmenté sa productivité — et sa créativité — en se dotant de matériel et de logiciel de publication assisté par ordinateur. | UN | كما زادت دائرة المنشورات انتاجيتها - وقدرتها اﻹبداعية - عن طريق استعمال أجهزة النشر التي تركب على منضدة والبرامج الالكترونية المرتبطة بها. |
26.46 Les groupes visés par les produits du Service de publication sont les structures servant de relais pour la diffusion des informations telles que les médias, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales, les fonctionnaires, les bibliothèques et d’autres parties s’intéressant aux affaires internationales et au travail de l’ONU. | UN | ٦٢-٦٤ والمتلقون المستهدفون لنواتج دائرة المنشورات هم الجهات الرئيسية التي تعيد نشر المعلومات كوسائط اﻹعلام، والدوائر اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والمسؤولون الحكوميون فضلا عن المكتبات والجهات اﻷخرى المهتمة بالشؤون الدولية وعمل اﻷمم المتحدة. |