"دائرة اﻷنشطة" - Translation from Arabic to French

    • du Service des activités
        
    • le Service des activités
        
    • Service chargé des activités
        
    • au Service des activités
        
    A la suite de la restructuration du Secrétariat, elles ont été placées sous la responsabilité du Service des activités commerciales du Bureau des services généraux. UN وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، أوكلت اﻷنشطة الى دائرة اﻷنشطة التجارية في مكتب الخدمات العامة.
    Le Chef du Service des activités commerciales a déclaré que cette anomalie ne se reproduirait pas au cours des futurs exercices biennaux; UN وأشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الى أن هذه الحالة كانت شاذة ولن تحدث في فترات السنتين المقبلة؛
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l’APNU assurant la coordination de services communs tels que la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة، ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Il a également assisté à des réunions de coordination avec le Service des activités et des programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Des réunions de coordination ont aussi été organisées avec le Service des activités et des programmes du Haut Commissariat aux droits de l’homme. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Elle fait partie du Service chargé des activités commerciales au Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion. UN والإدارة هي وحدة في دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بإدارة الشؤون الإدارية.
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l’APNU assurant la coordination de services communs tels que la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة، ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Le Chef du Service des activités commerciales a déclaré qu'en prévision de la mise en sous-traitance, on s'efforçait de réduire les stocks et de ne commander que les articles qui se vendaient très bien. UN وقد أشار رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية إلى أنه، في ضوء خطة اﻹسناد إلى متعاقد، فإنه يجري تخفيض المخزون ويعاد طلب المخزون العالي التصريف فقط.
    N. Absence de supervision de la part du Service des activités commerciales UN نون - الافتقار إلى إشراف دائرة اﻷنشطة التجارية
    IS3.7 À l'intérieur du tableau d'effectifs du Service des activités commerciales, il est proposé de prévoir une dotation distincte pour le bureau du chef du Service, auquel seraient affectés un poste D-1 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes) qui proviendraient respectivement du Bureau central et du Bureau de New York de l'Administration postale des Nations Unies (APNU). UN ب إ ٣-٧ في إطار دائرة اﻷنشطة التجارية، يقترح رصد اعتماد مستقل ومميز لمكتب رئيس الدائرة.
    L'on s'emploiera en outre à resserrer les liens de coopération avec d'autres services ayant des activités productrices de recettes, notamment ceux relevant du Service des activités commerciales, en vue de mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. Services d'appui administratif UN وباﻹضافة الى ذلك، ستوجه الجهود نحو التعاون مع اﻷنشطة اﻷخرى الترويجية والمدرة لﻹيرادات، ولاسيما داخل دائرة اﻷنشطة التجارية، من أجل إتاحة إمكانية تطوير منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    L'on s'emploiera en outre à resserrer les liens de coopération avec d'autres services ayant des activités productrices de recettes, notamment ceux relevant du Service des activités commerciales, en vue de mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. Services liés aux publications. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستوجه الجهود نحو التعاون مع اﻷنشطة اﻷخرى الترويجية والمدرة لﻹيرادات، ولاسيما داخل دائرة اﻷنشطة التجارية، من أجل إتاحة إمكانية تطوير منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    L’expert indépendant a été consulté par le Coordonnateur du Groupe Amérique latine et Caraïbes du Service des activités et programmes, auprès du Haut Commissariat aux droits de l’homme, sur les moyens de relancer le programme de coopération technique. UN ٤٨ - والتمس مشورة الخبير المستقل منسق مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دائرة اﻷنشطة والبرامج بالمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان، وذلك بشأن سبل إنعاش برامج التعاون التقني.
    Le Bureau des services de contrôle interne a ainsi été amené à mettre en question la compétence de la gestion et l'efficacité du contrôle exercé par le Service des activités commerciales (SAC), qui assure la tutelle du comptoir d'articles pour cadeaux. UN وحدا ذلك باللجنة الى التساؤل عن كفاءة اﻹدارة وكفاية الرقابة من جانب دائرة اﻷنشطة التجارية المشرفة على أعمال المركز.
    Cette activité est administrée par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    Cette activité est administrée par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    Le kiosque est administré par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    Le kiosque est administré par le Service des activités commerciales du Bureau des services de conférence et services d'appui. UN وتتولى دائرة اﻷنشطة التجارية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إدارة النشاط.
    Le Chef du Service chargé des activités commerciales des Services centraux d'appui répond aux questions posées sur la provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies. UN وردّ رئيس دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية على ما طُرح من أسئلة بشأن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة.
    Le Service chargé des activités commerciales, qui relève de la Division de la gestion des installations et des services commerciaux, est chargé de fournir des prestations et des produits efficaces, économiques et de qualité aux opérations de maintien de la paix en ce qui concerne les voyages et les transports, la gestion des archives et des dossiers et les services de valise diplomatique et de courrier postal. UN 452 - وتتولى دائرة الأنشطة التجارية، التابعة لشعبة المرافق والخدمات التجارية، مسؤولية توفير الخدمات والمنتجات التي تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والنوعية العالية لعمليات حفظ السلام، والتي تشمل السفر والنقل، والمحفوظات وحفظ السجلات، وخدمات الحقيبة والبريد.
    Le sous-traitant effectue régulièrement des comparaisons entre ses prix et ceux pratiqués par d'autres services de restauration du quartier, et ces informations sont communiquées au Service des activités commerciales. UN ويقوم المتعهد بمقارنة الأسعار بصورة روتينية مع مرافق أخرى لتقديم خدمات الطعام في المنطقة ويطلع دائرة الأنشطة التجارية عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more