La mise en place d'un corps de hauts fonctionnaires est à l'étude, comme il est dit dans le premier volume du rapport annuel de la Commission pour 2004. | UN | وإنشاء دائرة للإدارة العليا هو مسألة قيد النظر وقد أشير إليه في المجلد الأول من تقرير اللجنة لعام 2004. |
Questions diverses : rapport intérimaire sur la création d'un corps de hauts fonctionnaires | UN | أعمال أخرى: تقرير مرحلي بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا |
La Commission a entamé l'examen de la création éventuelle d'un corps de hauts fonctionnaires au sein du régime commun des Nations Unies depuis plusieurs années. | UN | 298 - تناولت اللجنة على مدى عدة السنوات الماضية موضوع إنشاء دائرة للإدارة العليا بالنظام الموحد للأمم المتحدة. |
Il appuie donc la décision de la CFPI tendant à poursuivre son examen de la question de l'amélioration des capacités de gestion avant de se prononcer sur l'opportunité de créer un corps de hauts fonctionnaires. | UN | وتؤيد بناء عليه القرار الذي اتخذته اللجنة بمواصلة نظرها في مسألة تحسين القدرات الإدارية قبل البت في موضوع إنشاء دائرة للإدارة العليا. |
À cet égard, il se félicite des travaux préliminaires actuellement effectués au sujet de la mise en place d'un corps de hauts fonctionnaires (voir CEB/2004/1). | UN | وفي هذا الصدد، يرحب بالأعمال التمهيدية التي يجري الاضطلاع بها لإنشاء دائرة للإدارة العليا (انظر CEB/2004/1). |
La Fédération de Russie rappelle que la décision de créer un corps de hauts fonctionnaires relève de l'Assemblée générale et que seule la CFPI est habilitée à émettre des recommandations à ce sujet. | UN | 29 - وذكر بأن الجمعية العامة هي الجهة التي لها أن تبت في مسألة إنشاء دائرة للإدارة العليا وبأن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي الجهة الوحيدة التي يجوز لها أن تصدر توصيات بهذا الشأن. |
À cet égard, il se félicite des travaux préliminaires actuellement effectués au sujet de la mise en place d'un corps de hauts fonctionnaires. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب بالأعمال التمهيدية التي يجري الاضطلاع بها لإنشاء دائرة للإدارة العليا(7). |
Présentant le rapport à la Commission, la représentante du Réseau ressources humaines a rappelé que l'idée de la création d'un corps de hauts fonctionnaires au sein du régime commun suscitait un débat depuis les premières étapes de l'examen du régime des traitements et indemnités compte tenu du rôle de premier plan joué par les cadres dirigeants dans les initiatives de changement. | UN | 299 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية، عند تقديمها للتقرير المرحلي إلى اللجنة، إلى أن المناقشة المتعلقة بمفهوم إنشاء دائرة للإدارة العليا في النظام الموحد ظهرت في المراحل الأولى للاستعراض المتعلق بنظام الأجور والاستحقاقات نظرا للدور الرئيسي الذي يقوم به المديرون في قيادة مبادرات التغيير بالمنظمات. |
Le Japon comprend toute l'importance que revêt le renforcement des fonctions de gestion, mais estime que la création d'un corps de hauts fonctionnaires n'est pas la seule voie à explorer et juge prématuré de prendre une décision tant qu'un plan concret n'a pas été arrêté. | UN | 39 - وختم قائلا إن اليابان تدرك كل الأهمية التي يكتسيها تعزيز مهام الإدارة، لكنها ترى أن إنشاء دائرة للإدارة العليا ليس السبيل الوحيد الذي ينبغي بحثه وتعتبر أنه من السابق لأوانه اتخاذ قرار بهذا الشأن نظرا لعدم وجود خطة ملموسة. |
Mme Goicochea (Cuba) déclare qu'en ce qui concerne la création du corps de hauts fonctionnaires, le problème tient précisément au fait que l'administration est passée à l'action sans que l'Assemblée générale ait pris de décision. | UN | 77 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن المشكلة فيما يتعلق بإنشاء دائرة للإدارة العليا تكمن بالتحديد في أن الإدارة اتخذت إجراءات قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن. |