Parce que dans notre cercle social, la lignée est notre couronne. | Open Subtitles | لان في دائرتنا الاجتماعية .. رابطة الدم هي التاج |
C'est créer cette horrible chose qui a brisé notre cercle. | Open Subtitles | بناء هذا الشيء الفظيع، هو ما دمر دائرتنا |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
Eblouies par son pouvoir Nous l'invitons à rejoindre notre cercle | Open Subtitles | بالذل والتضرّع لقدرته إننا ندعوه لينضم إلى دائرتنا |
À l'extérieur du cercle que nous formons, rares sont les signes qui laissent penser que l'inactivité prolongée de la Conférence suscite une réelle inquiétude. | UN | فخارج دائرتنا هنا، ليس هناك دليل قوي على أن خمود هذه الهيئة المتطاول الأمد يسبب أي قلق حقيقي. |
On est contents que tu aies rejoint notre cercle. | Open Subtitles | نحن سعداء جداً بانضمامك إلينا وإلى دائرتنا. |
Trois de notre cercle supérieur sont manquants. | Open Subtitles | ثلاثة من دائرتنا المستوى العلوي في عداد المفقودين، |
Quand tu as appris à voyager entre les mondes, tu as prouvé que tu étais prête à intégrer notre cercle. | Open Subtitles | حين تمكّنت من السير بين العوالم، أثبتِّ استعدادك لتقلُّد مقامك في دائرتنا. |
Ô esprit intelligent des morts, envahisseur de la chair, voyageur temporel, nous te présentons des offrandes de la vie vers la mort et t'invitons dans notre cercle. | Open Subtitles | ياروح الموتى الذكية، ويا قاهرة اللحم ومسافرة عبر الزمن، نقدم لكِ عرضاً من الحياة إلى الموت وندعوكِ إلى دائرتنا. |
Ô esprit intelligent des morts, envahisseur de la chair, voyageur temporel, nous te présentons des offrandes de la vie vers la mort et t'invitons dans notre cercle. | Open Subtitles | ياروح الموتى الذكية، ويا قاهرة اللحم ومسافرة عبر الزمن، نقدم لكِ عرضاً من الحياة إلى الموت وندعوكِ إلى دائرتنا. |
Nous formons notre propre cercle de confiance, et vous n'y êtes pas. | Open Subtitles | سنبدأ دائرتنا للثقة. وتخيل ماذا؟ انت لست بداخلها. |
On a découvert que mon père... a fait en sorte que nos mère tombent enceintes pour qu'il puisse revenir et se servir de notre cercle. | Open Subtitles | عرفنا أيضاً أن والدي تأكد من أن يحمل أهالينا لكي يعودَ ويستخدمَ دائرتنا |
Nous avons découvert que mon père s'est assuré que nos mères étaient enceintes pour qu'il puisse revenir et utiliser notre cercle. | Open Subtitles | علمنا أن أبي، حرص علي أن تحمل أمهاتنا لكي يتمكن من العودة وإستغلال دائرتنا. |
Car personne hormis notre cercle ne connaissait ce qu'on avait traversé, et à quel point ça comptait pour nous de gagner. | Open Subtitles | لأن لا أحد خارج دائرتنا علم بما مررنا به، وكم يعني لنا الفوز. |
Tu as amené un black hat dans notre cercle fermé. | Open Subtitles | قمت بإحضار مُخترق ...داخل دائرتنا الداخلية هنا |
Esprit maudit des morts, toi qui fais couler le sang, et détruis des familles, nous t'ordonnons dans notre cercle. | Open Subtitles | يا روح الموتى الملعونة، وياسافكةالدماءومدمرةالعائلات، نحن نستدعيكِ إلى دائرتنا ... |
Esprit maudit des morts, toi qui fais couler le sang, et détruis des familles, nous t'ordonnons dans notre cercle. | Open Subtitles | يا روح الموتى الملعونة، وياسافكةالدماءومدمرةالعائلات، نحن نستدعيكِ إلى دائرتنا ... |
S'il te plait, rejoins notre cercle d'allaitement. | Open Subtitles | أرجوك انضمي إلى دائرتنا للحليب |
Mais on peut affirmer qu'il existe 21 vaisseaux ruches rien que dans notre secteur de la galaxie de Pégase. | Open Subtitles | إكتشفنا 21 سفينة خلية ريث في ربع دائرتنا من مجرة بيجاسوس. |