Ne disposant que d'une seule salle de tribunal, les deux Chambres de première instance siégeront en alternance le matin et l'après-midi. | UN | وبما أنه لا توجد تحت تصرف دائرتي المحاكمة غير قاعة محكمة واحدة، فإنهما ستتناوبان العمل صباحا وعصرا. |
En 1998, plus de 300 témoins devraient comparaître devant les Chambres de première instance. | UN | ومن المتوقع أن يحلف اليمين في عام ١٩٩٨ ما يزيد على ٣٠٠ شاهد في الدعاوى الجارية في دائرتي المحاكمة. |
En conséquence la majorité absolue à l'Assemblée générale pour l'élection des juges aux Chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda sera de 94 voix. | UN | ووفقا لذلك، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا. |
De plus, le Président peut à tout moment nommer à titre temporaire un membre d'une Chambre de première instance ou de la Chambre d'appel à une autre Chambre. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للرئيس في أي وقت أن يعين عضوا من أعضاء إحدى دائرتي المحاكمة أو دائرة الطعون بصفة مؤقتة في دائرة أخرى. |
3. Les juges de chaque Chambre de première instance choisissent un président qui conduit toutes les procédures devant cette Chambre. | UN | ٣ - ينتخب قضاة كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا يتولى توجيه جميع الاجراءات في تلك الدائرة ككل. |
Les juges de chaque Chambre de première instance élisent un président qui conduit toutes les procédures devant cette chambre. | UN | 5 - ينتخب قضاة كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا يتولى مباشرة جميع الإجراءات القضائية في تلك الدائرة ككل. |
En conséquence, aux fins de l'élection des juges aux Chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda, 94 voix représenteront la majorité absolue. | UN | وبناء عليه، فإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة في دائرتي المحاكمة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Le système de rotation entre les Chambres de première instance et la chambre des recours a aussi été critiqué. | UN | كما وجهت انتقادات الى نظام التناوب بين دائرتي المحاكمة ودائرة الاستئناف. |
Dans l'intervalle, les modalités d'utilisation de la salle actuelle seront arrêtées d'un commun accord par les deux Chambres de première instance. | UN | وفي غضون ذلك، ستتوقف الترتيبات المتعلقة بالاستخدام الثنائي لقاعة المحكمة على اتفاق دائرتي المحاكمة. |
20. Un Bureau composé du Président, du Vice-Président et des juges présidant les Chambres de première instance a été créé. | UN | ٢٠ - وأنشئ مكتب يضم الرئيس ونائبة الرئيس والقضاة الذين يرأسون جلسات دائرتي المحاكمة. |
5. Les juges des Chambres de première instance sont élus pour un mandat de quatre ans. | UN | ٥ - ينتخب قضاة دائرتي المحاكمة لفترة أربع سنوات. |
2. Après les avoir consultés, le Président nomme les juges du Tribunal international pour le Rwanda à l'une des Chambres de première instance. | UN | ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة. |
2. La Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions des Chambres de première instance. | UN | ٢ - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات دائرتي المحاكمة. |
5. Les juges des Chambres de première instance sont élus pour un mandat de quatre ans. | UN | ٥ - ينتخب قضاة دائرتي المحاكمة لفترة أربع سنوات. |
2. Après les avoir consultés, le Président nomme les juges du Tribunal international pour le Rwanda à l'une des Chambres de première instance. | UN | ٢ - يتولى الرئيس، بعد التشاور مع قضاة المحكمة الدولية لرواندا، توزيع القضاة على دائرتي المحاكمة. |
3. Les juges de chaque Chambre de première instance choisissent un président qui conduit toutes les procédures devant cette Chambre. | UN | ٣ - ينتخب قضاة كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا يتولى مباشرة جميع الاجراءات القضائية في تلك الدائرة ككل. |
3. Les juges de chaque Chambre de première instance choisissent un président qui conduit toutes les procédures devant cette Chambre. | UN | ٣ - ينتخب قضاة كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا يتولى مباشرة جميع الاجراءات القضائية في تلك الدائرة ككل. |
Les juges de chaque Chambre de première instance élisent un président qui conduit toutes les procédures devant cette chambre. | UN | 5 - ينتخب قضاة كل دائرة من دائرتي المحاكمة رئيسا يتولى مباشرة جميع الإجراءات القضائية في تلك الدائرة ككل. |
A. Décisions prises en vertu de l’article 40bis du règlement de procédure et de preuve | UN | أعمال دائرتي المحاكمة القرارات الصادرة بموجب المادة ٤٠ مكررا |