"دائريا فوق المناطق الجنوبية" - Translation from Arabic to French

    • boucle au-dessus des régions du sud
        
    • cercles au-dessus des régions du sud
        
    • boucles au-dessus des régions sud
        
    • circulaires au-dessus des régions du sud
        
    • boucles au-dessus des régions du sud
        
    • a survolé les régions du sud
        
    • circulaires au-dessus du sud
        
    • survolé les régions sud
        
    • ensemble des régions du sud
        
    • cercles au-dessus de régions du sud
        
    • cercle au-dessus des régions du sud
        
    • circulaire au-dessus du sud du pays
        
    • survols circulaires des secteurs sud avant
        
    :: À 18 h 15, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab, puis a effectué un vol en boucle au-dessus des régions du sud avant de partir le lendemain 27 septembre 2008 à 1 h 35 en passant au-dessus de Rmaich. UN - الساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 35/01، من فوق رميش.
    - À 19 h 38, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais en survolant Aalma ach-Chaab. Il a fait route vers le nord jusqu'à Nabatiyeh puis a effectué une boucle au-dessus des régions du sud de Rayak et de Baalbek avant de repartir le lendemain à 3 h 15 en survolant Bint Jbeil. UN الساعة 38/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 15/03، من فوق بنت جبيل.
    - Le même jour, entre 21 h 4 et 0 h 1, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma-ach-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin en volant au-dessus de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 04/21 والساعة 01/00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le 27 décembre 2009, entre 8 h 35 et 9 h 50, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Kfar Kila, puis effectuant des vols circulaires au-dessus des régions du sud et de la Bekaa occidentale avant de repartir en survolant Alma al-Chaab. UN - بتاريخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2009 بين الساعة 35/8 والساعة 50/9، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 21 septembre 2008, à 12 h 50, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, puis a effectué des boucles au-dessus des régions du sud, de Rayak et de Baalbek avant de partir le lendemain 22 septembre 2008 à 1 h 40, en survolant Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 40/01 من فوق علما الشعب.
    :: Le 9 septembre 2008, de 7 heures à 22 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais à la verticale d'Aalma ach-Chaab. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud de Rayak et de Baalbek avant de repartir en survolant les fermes de Chebaa occupées. UN - بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07 والساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق رياق وبعلبك، ثم غادرت من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: À 11 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, en face de Tyr et en direction de l'est, a décrit des cercles au-dessus des régions du sud, puis est reparti après avoir survolé Alma al-Cha'b. UN :: الساعة 00/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 30/13 من فوق علما الشعب.
    :: À 8 h 47, deux avions de guerre israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant la localité de Kafr Kila avant de décrire des cercles au-dessus des régions du sud et d'Iqlim Al-Kharroub et de rebrousser chemin à 9 h 5 en volant au-dessus des fermes de Chebaa. UN :: الساعة 47/8 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وإقليم الخروب وغادرتا الأجواء الساعة 05/9 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Le 29 septembre 2008, entre 7 heures et 11 heures, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab, puis a pris la direction du nord et effectué des boucles au-dessus des régions du sud et de Beyrouth avant de partir en survolant une nouvelle fois Alma ach-Chaab. UN - بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 00/07، والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وفوق بيروت، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre 12 h 30 et 23 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord-est, puis a survolé les régions du sud et Beyrouth, avant de repartir en passant au-dessus de Naqoura. UN بين الساعة 30/12 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه شمال شرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - À 10 h 2, un avion de reconnaissance israélien, venant du large en face de Naqoura, s'est dirigé vers l'est, a décrit des cercles au-dessus de régions du sud, puis est reparti à 18 heures après avoir survolé Alma al-Cha'b; UN - الساعة 02/10 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 00/18 من فوق علما الشعب.
    :: Le 10 octobre 2006, entre 13 h 3 et 16 h 30, un avion d'observation de l'ennemi israélien a survolé la mer en face de la région d'Al-Bayada et a fait route vers l'est, puis il a décrit un cercle au-dessus des régions du sud avant de repartir au-dessus de al-Naqoura, en violation de l'espace aérien libanais. UN :: بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بين الساعة 03/13 والساعة 30/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل منطقة البياضة باتجاه الشرق ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت من فوق الناقورة، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: À 11 h 05, un avion d'observation a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ramich en faisant route vers le nord; il a effectué un vol circulaire au-dessus du sud du pays; il a quitté l'espace aérien libanais à 14 heures en survolant Alama al-Chaab. UN ▪ الساعة 05/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فـــوق رميـش باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية. غادرت الأجواء الساعة 00/14 من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more