"دائريا فوق منطقة" - Translation from Arabic to French

    • cercles au-dessus de la région
        
    • boucle au-dessus des régions
        
    • tournoyé au-dessus des régions
        
    • circulaires au-dessus de la région
        
    • cercles au-dessus des régions
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud, de Damour et de Naameh avant de repartir à 23 h 30 en survolant Alma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب والدامور والناعمة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud avant de repartir à 11 h 10. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. غادرت الساعة 10/11.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud avant de repartir à 20 h 50. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. غادرت الساعة 50/20.
    - Le 17 juillet 2008, entre 5 h 10 et 6 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaich. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du Chouf et du Sud, avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 17 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 10/05 والساعة 15/06، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الشوف والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    À la même date, entre 14 h 12 et 16 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Ramiche et tournoyé au-dessus des régions du sud avant de s'éloigner en survolant Alma Al-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - في التاريخ نفسه بين الساعة 12/14 والساعة 15/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفّذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت من فوق علما الشعب، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: Le même jour, entre 17 h 50 et 18 h 15, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Kfar Kila. Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Damour, ils ont effectué des vols circulaires au-dessus de la région sud, puis sont repartis en survolant Alma al-Chaab. UN بين الساعة 50/17 والساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى السامور ونفذتا تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Le même jour également, entre 19 h 57 et 22 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 57/19 والساعة 15/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré l'espace aérien libanais, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud avant de repartir à 23 h 25. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. غادرت الساعة 25/23.
    :: Le même jour, de 8 h 5 à 11 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/8 والساعة 05/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, de 10 h 54 à 14 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Al-Bayada, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 54/10 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, de 14 h 5 à 17 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le même jour, de 20 h 10 à 22 h 35, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 10/20 والساعة 35/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, de 16 heures à 18 h 50, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/16 والساعة 50/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, de 17 h 15 à 19 h 20, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis faisant route vers le Nord, décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir en survolant Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 15/16 والساعة 20/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour également, entre 22 heures et 23 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Aytroune, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/22 والساعة 40/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون، ونفّذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، وغادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour également, entre 10 h 30 et 13 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer face à Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud avant de repartir en survolant Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 30/10 والساعة 45/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: À 18 h 3, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant la mer au large de la ville de Naquoura puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir après avoir survolé Aalma ach Chaab. UN :: الساعة 03/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت الساعة 55/21 من فوق علما الشعب.
    :: Le 13 septembre 2008, de 20 h 15 à 22 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais en survolant Yaroun. Il a effectué une boucle au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 15/20 والساعة 15/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق يارون، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le 24 janvier 2007, entre 7 h 45 et 16 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma al-Chaab, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Rmeich; UN - بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 45/07 والساعة 40/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Le 3 juillet 2008, entre 6 h 50 et 10 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma al-Chaab puis faisant route vers le nord jusqu'à l'est de Saïda. Il a effectué des vols circulaires au-dessus de la région sud, puis est reparti en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 3 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 50/06 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more