"دائما كنت" - Translation from Arabic to French

    • toujours été
        
    • J'ai toujours
        
    • toujours su
        
    • toujours eu
        
    • l'ai toujours
        
    • suis toujours
        
    Tu as toujours été le seul. Comment tu le vis ? Open Subtitles انت دائما كنت الشخص المنشود اذن، اه، كيف حالك؟
    Je n'ai pas toujours été d'accord avec tes méthodes, mais les jobs pour lesquels je t'ai aidé, ceux que personne d'autre ne voulait faire, il fallait qu'ils soient faits. Open Subtitles انا دائما كنت موافق على خططكم لكن العمل الذي ساعدتكم به الذي لا احد اخر مستعد لعمله
    Ouais, J'ai toujours voulu donner à un étranger un poème. [Rire] Open Subtitles نعم انا دائما كنت اريد ان اعطي غريبا قصيدة
    J'ai toujours pensé que les dents fluo étaient sympas, mais les fausses dents non. Open Subtitles حسنا,انا دائما كنت اظن ان الاسنان البيضاء تكون منتعشة, بعكس اغشيتها
    Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    J'ai toujours eu raison, depuis le moment de notre rencontre. Open Subtitles دائما كنت كذلك منذ اللحظة الاولى التي التقينا بها
    J'ai toujours été contre les mariages à thème, mais c'est sympa de découvrir Denver. Open Subtitles انت تعلم انا دائما كنت ضد الغاية من الزواج
    Oui, mais tu as toujours été bon. Je suis content que tu aies continué. Open Subtitles أجل , لكنك دائما كنت ماهر أنا سعيد لانك ثابرت على العزف
    Pour moi, la science a toujours été sacrée. Je n'ai confiance que dans les faits établis. Open Subtitles أنت تعرف أننى دائما كنت أقدس العلم أنا دائما ما كنت أضع ثقتى فى الحقائق المقبولة
    Je suppose que j'ai toujours été un peu sensible quant au fait que Lily n'a pas de mère, et Gloria est tellement bonne pour ça . Open Subtitles اظن انني دائما كنت حساسا زيادة عن اللزوم بشأن عدم حصول ليلي على أم و غلوريا جيدة جدا في ذلك
    J'avais peur d'être dans cette classe, et j'avais honte parce que j'ai toujours été l'enfant stupide à l'école, même avec mes amis. Open Subtitles كنت متخوفا فقط لتواجدي في هذا الصف وكنت خجلا لأنني دائما كنت الولد الغبي في المدرسة حتى لدى اصدقائي
    Le problème est, j'ai toujours été trop petit, trop court. Open Subtitles المشكلة، أنني دائما كنت صغيراً للغاية و قصيراً للغاية
    J'ai toujours voulu lui avoir une meilleure enfance que j'ai eu. Open Subtitles دائما كنت أتمنى أن تكون طفولتها أحسن من طفولتى
    J'ai toujours voulu vivre la vie des gens riches et célèbres. Open Subtitles دائما كنت أريد أن أرى كيف هم النصف أحياء
    Est-ce qu'il y a un endroit spécial où j'aime aller, un endroit où J'ai toujours rêvé d'aller ? Open Subtitles هل لدي مكان مفضل أحب الذهاب اليه مكان دائما كنت أحلم في الذهاب اليه؟
    Super, J'ai toujours voulu me servir de ce truc. Open Subtitles أوه, حلو, دائما كنت اريد العمل على هذه المكينه.
    Tu sais, J'ai toujours dit à Kate que je te trouvais mignon. Open Subtitles تعلم, دائما كنت اخبر كاتي هذا اني اجدك لطيف
    J'ai toujours voulu avoir un scooter, mais Breena ne voudra pas maintenant que je suis père. Open Subtitles كالعث في الحطيم. انا دائما كنت اتمنى الحصول على دراجه ناريه
    J'ai toujours su que tu étais un monstre au fond, mais maintenant tu ressembles à un monstre de l'extérieur aussi. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف انك وحش من الداخل لكن الان تبدو وحشا من الخارج كذلك
    J'ai toujours eu peur que vous deveniez ce contre quoi vous luttez. Open Subtitles دائما كنت أخشى أن تصبح ذلك الذي تحارب من أجله
    ur que je l'aimais et que je l'ai toujours admirée. Open Subtitles ان أمكنني أن أقول لأختي كم احببتها واني دائما كنت أقدرها
    Non, je suis toujours là pour toi, quoique tu aies besoin. Open Subtitles لا انا دائما كنت هناك من اجلك ايا يكن ما تريدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more