"داخلية جمهورية صربسكا" - Translation from Arabic to French

    • intérieur de la Republika Srpska
        
    Cet accord prévoit l'introduction progressive, sur une période de deux ans, dans les forces de police du Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska de policiers appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire des policiers non serbes. UN ويدعو الاتفاق إلى إدراج ضباط من غير الصرب في قوة الشرطة التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربسكا بشكل مرحلي على مدى عامين.
    L'accord prévoit également que le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska est tenu d'appliquer les protocoles de sélection et de formation du GIP. UN ويقيد الاتفاق وزارة داخلية جمهورية صربسكا ببروتوكولي قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لاختيار اﻷفراد وتدريبهم.
    Plusieurs fonctionnaires de la brigade de police antiterroriste suivent actuellement une formation organisée par le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska à Doboj, sous le contrôle de la SFOR. UN ويتلقى حاليا عدد منهم تدريبا من وزارة داخلية جمهورية صربسكا في دوبوي تحت مراقبة قوة تثبيت الاستقرار.
    Les agents impliqués dans les incidents ont reçu un blâme et la MINUBH a insisté pour que le Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska sévisse avec plus de rigueur et entame des poursuites judiciaires. UN وصدرت تقارير عدم امتثال للضباط المتورطين في الأحداث، وشددت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك على اتخاذ وزير داخلية جمهورية صربسكا لإجراءات أقوى وملاحقة قضائية سليمة.
    La MINUBH a transmis au Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska une liste de 250 candidats appartenant à des groupes minoritaires, dont 10 % sont des femmes, aux fins d'examen et de sélection. UN وأحالت بعثة اﻷمم المتحدة للبوسنة والهرسك إلى وزارة داخلية جمهورية صربسكا قائمة ﺑ ٢٥٠ مرشحا من مرشحي اﻷقليات، ١٠ في المائة منهم من النساء، بغرض الاستعراض والانتقاء.
    Bien que le Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska ait donné l'ordre de ne pas appliquer les nouvelles mesures, la police de la Republika Srspka a évité la confrontation et les mesures en question ont même été appliquées dans quelques endroits isolés. UN ولقد أمر وزير داخلية جمهورية صربسكا سلطات الشرطة التابعة له بعدم التعاون في تنفيذ هذه السياسة ولكن شرطة جمهورية صربسكا تجنبت، بشكل عام، المواجهة باستثناء بعض الجيوب التي أذعنت للتوجيهات.
    Mićo Stanišić était alors Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska et Stojan Župljanin chef du centre régional des services de sécurité de Banja Luka. UN وكان ميتشو ستانيشيتش وزير داخلية جمهورية صربسكا خلال تلك الفترة، وكان ستويان جوبليانين هو رئيس جهاز الأمن الإقليمي في بانيالوكا.
    40. Les Ministres de l'intérieur de la Republika Srpska et de la Fédération ont accepté la proposition tendant à détacher des contrôleurs auprès des hauts fonctionnaires de police et à envoyer un observateur du GIP dans leurs ministères respectifs. UN ٤٠ - وقد وافق وزيرا داخلية جمهورية صربسكا والاتحاد على الاقتراح الداعي الى إلحاق مراقبين مع ضباط الشرطة اﻷقدم وعلى وضع مراقب لقوة الشرطة المحلية في وزارتيهما.
    31. En conséquence, le Comité directeur exige que le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska nomme au moins 400 policiers minoritaires dans la force de police restructurée d'ici le 31 août 1998 au plus tard. D'ici décembre 1998, la composition de la force de police restructurée de la Republika Srpska devrait refléter les résultats des élections municipales de 1997. UN ٣١ - ولذلك، يطلب المجلس أن توظف وزارة داخلية جمهورية صربسكا في موعد غايته ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ ما لا يقل عن ٤٠٠ ضابط شرطة من اﻷقليات في قوة الشرطة المعاد تشكيلها، وبحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ينبغي لقوة شرطة جمهورية صربسكا المعاد تشكيلها أن تعبر عن نتائج الانتخابات البلدية التي جرت في عام ١٩٩٧.
    Cependant l'Assemblée nationale de la Republika Srpska a adopté des modifications de la législation nationale sur les affaires intérieures; contrairement à la ligne suivie au niveau de la Fédération et des États, le rôle du Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska se trouve renforcé dans le domaine des effectifs de police. UN غير أن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا اعتمدت تعديلات لقانون جمهورية صربسكا المتعلق بالشؤون الداخلية، الأمر الذي عزز الدور الذي يضطلع به وزير داخلية جمهورية صربسكا بشأن المسائل المتصلة بتوظيف أفراد الشرطة، بما يتعارض مع النمط المتبع في الاتحاد وعلى صعيد الدولة.
    Ces préoccupations ont été portées à l'attention du Ministre de l'intérieur de la Republika Srpska et présentées par la Mission aux autorités de Bosnie-Herzégovine lors de la séance du 5 juillet 2007 de la Commission européenne consacrée au suivi de la réforme. UN 16 - وأُطلع وزير داخلية جمهورية صربسكا على هذه الشواغل وقدمتها البعثة إلى سلطات البوسنة والهرسك أثناء جلسة رصد المفوضية الأوروبية لعملية الإصلاح التي عقدت في 5 تموز/يوليه 2007.
    20. Le Bureau, on le sait, avait enquêté sur les allégations de torture et brutalités mettant en cause la police de Teslic (ibid., par. 25). Il a rendu public un rapport concernant trois affaires de cette nature, établi par une commission constituée par le Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska. UN ٠٢ - وفي أعقاب تحقيق البعثة في ادعاءات بوقوع تعذيب وسوء معاملة من جانب شرطة تسليك )نفس المرجع، الفقرة ٥٢(، قام مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة بالكشف عن تقرير عن إجراء تحقيق في ثلاث قضايا تعذيب وإساءة معاملة، واضطلعت بإجرائه لجنة أنشأها وزير داخلية جمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more