"داخلية للحسابات" - Translation from Arabic to French

    • interne des comptes
        
    • interne de
        
    • interne des activités de
        
    Il a aussi confirmé qu'une vérification interne des comptes aurait lieu au siège en 1995. UN وأكد أيضا أنه سيجري إنشاء مراجعة داخلية للحسابات في المقر في عام ١٩٩٥.
    Il a aussi confirmé qu'une vérification interne des comptes aurait lieu au siège en 1995. UN وأكد أيضا أنه سيجري إنشاء مراجعة داخلية للحسابات في المقر في عام ١٩٩٥.
    82. La dernière opération de vérification interne des comptes menée par le Bureau des services de contrôle interne a eu lieu en 1997. UN 82- قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بآخر مراجعة داخلية للحسابات في عام 1997.
    Des évaluations périodiques du programme seront également entreprises par le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU qui effectue aussi des audits internes. UN كما أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية للأمم المتحدة يجري تقييمات للبرامج بشكل دوري. ويقوم أيضا بمراجعة داخلية للحسابات.
    63. Pour que le CCI soit assuré d'un service adéquat de vérification interne compte tenu du poste qu'il finance, le Comité recommande que le CCI et la Division de vérification interne des comptes conviennent d'un plan de travail, d'un calendrier et d'un budget annuels expressément conçus pour l'Organisation. UN ٦٣ - ولضمان حصول المركز على خدمة مراجعة داخلية للحسابات تتناسب والوظائف التي يمولها، يوصي المجلس بأن يتفق المركز مع شعبة مراجعة الحسابات الداخلية على خطة عمل سنوية وجدول زمني وميزانية خاصة بالمنظمة.
    En République-Unie de Tanzanie, les partenaires opérationnels ont été soumis en août-septembre 1996 à une mission de vérification interne des comptes dont les résultats permettront de prendre des mesures correctives. UN وقد خضع الشركاء في التنفيذ في جمهورية تنزانيا المتحدة لمراجعة داخلية للحسابات قامت بها بعثة أوفدت لهذا الغرض في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وسوف تمكﱢن نتائج ذلك من اتخاذ اجراء تصحيحي.
    Ce regroupement avait été proposé à la suite d'une vérification interne des comptes qui avait amené à se demander dans quelle mesure on pouvait parler d'efficacité opérationnelle lorsque plusieurs bureaux de l'UNICEF implantés dans un seul et même endroit comportaient des services financiers et administratifs distincts. UN وهذا التحسين على الصعيد التشغيلي كان قد اقترح بناء على ملاحظات مراجعة داخلية للحسابات بشأن كفاءة التشغيل في الحالات التي توجد فيها مكاتب متعددة لليونيسيف في موقع واحد يضم اختصاصات مالية وإدارية مستقلة.
    Ce regroupement avait été proposé à la suite d'une vérification interne des comptes qui avait amené à se demander dans quelle mesure on pouvait parler d'efficacité opérationnelle lorsque plusieurs bureaux de l'UNICEF implantés dans un seul et même endroit comportaient des services financiers et administratifs distincts. UN وهذا التحسين على الصعيد التشغيلي كان قد اقترح بناء على ملاحظات مراجعة داخلية للحسابات بشأن كفاءة التشغيل في الحالات التي توجد فيها مكاتب متعددة لليونيسيف في موقع واحد يضم اختصاصات مالية وإدارية مستقلة.
    Dans un effort exceptionnel visant à éclaircir la situation, certains membres du RCD-Goma, lors de la dernière réunion de l'Assemblée générale en juin 2000, ont demandé la création d'une commission aux fins d'une vérification interne des comptes. UN وفي محاولة نادرة لتوضيح الوضع، طلب بعض أعضاء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما خلال الاجتماع الأخير للجمعية العامة في حزيران/يونيه 2000، إنشاء لجنة لإجراء مراجعة داخلية للحسابات.
    :: De procéder à une vérification interne des comptes pour déterminer quelles ressources financières et humaines sont allouées à la conception et à l'application de politiques et de programmes portant spécialement sur les problèmes découlant de la discrimination intersectionnelle, prenant en compte des facteurs tels que l'âge, la race, l'appartenance ethnique, les handicaps et le sexe; UN :: إجراء مراجعة داخلية للحسابات من أجل تحديد كيفية توزيع الموارد المالية والبشرية لأغراض التنمية وتنفيذ سياسات وبرامج محددة لمعالجة قضايا التمييز المتعددة الجوانب، بما في ذلك العوامل التي تؤدي إليه من قبيل العمر والعنصر والعرق والإعاقة ونوع الجنس؛
    Cela représente un changement considérable depuis le rapport du CCI publié en 1995 dans lequel il était indiqué qu’aucun service de vérification interne des comptes ne faisait rapport aux organes directeurs, à l’exception du Bureau des services de contrôle interne, qui venait alors d’être créé, à l’Organisation des Nations Unies JIU/REP/95/2 (note 1 ci-dessus), par. 27. UN وهذا يمثل تغييرا هاما في الممارسة منذ تقرير وحدة التفتيش المشتركة الصادر في عام ١٩٩٥ الذي أشار إلى أنه لم تقدم أي وحدة مراجعة داخلية للحسابات تقارير إلى اﻷجهزة التشريعية، باستثناء تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية التي كان قد بدأ إصدارها مؤخرا لﻷمم المتحدة)١١(.
    S'ils étaient prêts à accepter que la fonction de vérification interne des comptes soit confiée, en un premier temps, au Bureau des services de contrôle interne, ils comptaient que, dans le budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999, des crédits seraient alloués à un service de vérification interne des comptes créé au sein de la Caisse. UN وأضافوا أنه في حين يمكنهم قبول إسناد مهمة المراجعة الداخلية للحسابات الى مكتب المراقبة الداخلية بصفة مبدئية مؤقتة، فإن لديهم توقعا واضحا بأن تتضمن ميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادا ﻹنشاء وحدة مراجعة داخلية للحسابات داخل الصندوق.
    Elle prendra avec le PNUD les dispositions voulues pour procéder à la vérification interne de certaines activités opérationnelles et financières du BSP, en tant que de besoin. UN وتوضع ترتيبات مناسبة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل القيام بمراجعة داخلية للحسابات بالنسبة لبعض اﻷنشطة التنفيذية والمالية التي يقوم بها المكتب، حسب الاقتضاء.
    Le Comité a recommandé que son service de gestion des ressources financières effectue un audit interne de la valorisation des contributions en nature avant de les intégrer aux états financiers (par. 40). UN أوصى المجلس بأن تقوم دائرة إدارة الموارد المالية التابعة له بمراجعة داخلية للحسابات لإعطاء قيمة للتبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية. (الفقرة 40)
    L'UNU, qui ne dispose pas de son propre service d'audit interne, doit faire appel pour ce travail au Bureau des services de contrôle interne de l'ONU (BSCI). UN 84 - لا يوجد لدى جامعة الأمم المتحدة خدمة مراجعة داخلية للحسابات وهي تعتمد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية للقيام بهذه المهمة لصالحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more