"داخل إدارة الشؤون الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • au sein du Département des affaires économiques
        
    • au Département des affaires économiques
        
    Il est aussi favorable au renforcement du Groupe des petits États insulaires en développement au sein du Département des affaires économiques et sociales. UN وأضاف أنه يؤيد أيضا زيادة تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Un secrétariat de coordination a donc été créé au sein du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وفيما بعد تم إنشاء أمانة للتنسيق داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Son engagement à l'égard du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique doit être renforcé et doit transparaître dans la redéfinition des priorités au sein du Département des affaires économiques et sociales. UN ويتعين تعزيز الالتزام بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأن يتجلى ذلك في إعادة ترتيب الأولويات داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Sur ce total, 13 postes inscrits au budget ordinaire seraient transférés au sein du Département des affaires économiques et sociales, et six nouveaux postes devraient être inscrits au budget ordinaire. UN وسيتم نقل 13 وظيفة منها من الوظائف الممولة من الميزانية العادية من داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن 6 وظائف جديدة يقترح توفير تمويل إضافي لها من الميزانية العادية.
    Le secrétariat de ONU-Eau est installé au Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies. UN وتوجد أمانة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.
    Le Ghana approuve l'application de la décision 17 et propose que le groupe de la planification des politiques soit rattaché au Bureau du Secrétaire général adjoint, qui devrait diriger l'élaboration des politiques générales au sein du Département des affaires économiques et sociales de manière pleinement cohérente. UN وتؤيد غانا تنفيذ الإجراء 17، وتنادي بأن تكون وحدة تخطيط السياسات ملحقة بمكتب وكيل الأمين العام، مما يؤدي إلى وضع السياسات داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على نحو متسق ومتماسك.
    :: Il dirige l'équipe spéciale chargée des questions autochtones au sein du Département des affaires économiques et sociales; UN :: القيام، داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدور رئيس لفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بقضايا السكان الأصليين.
    Le Secrétaire général a voulu permettre au Secrétariat de mieux aider le Conseil économique et social en créant au sein du Département des affaires économiques et sociales un secrétariat distinct chargé de l'appui organique, travaillant en étroite collaboration avec les départements, fonds, programmes, institutions et organismes compétents du système des Nations Unies. UN 4 - وكان الأمين العام يصبو إلى تعزيز قدرة الأمانة العامة على دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمانة فنية قائمة بذاتها تعمل في ظل تعاون وثيق مع الإدارات والصناديق والبرامج والمنظمات والوكالات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le secrétariat du Forum a continué de participer activement aux travaux du Comité exécutif et de coordonner, conjointement avec la Division du développement durable, le groupe des questions liées au développement durable, aux établissements humains et à l'énergie au sein du Département des affaires économiques et sociales. UN وهي تشترك مع شعبة التنمية المستدامة، في أداء دور المنسق داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بالتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية والطاقة.
    L'élaboration d'un plan d'action avec les organismes compétents des Nations Unies, l'intégration de la Stratégie de Maurice aux activités des institutions compétentes du système des Nations Unies et le renforcement du Groupe des petits États insulaires en développement au sein du Département des affaires économiques et sociales constitueraient des mesures particulièrement importantes dans ce cadre. UN وسيكون من الأهمية بوجه خاص في هذا الإطار وضع خطة للأنشطة مع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة وتعميم استراتيجية موريشيوس في الوكالات التابعة للأمم المتحدة وتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    a) D'établir un groupe de liaison de l'Institut au sein du Département des affaires économiques et sociales; UN " (أ) إنشاء وحدة اتصال تابعة للمعهد داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    a) Le Conseil économique et social a demandé que le secrétariat de l'Instance soit créé au sein du Département des affaires économiques et sociales. UN (أ) طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتم إنشاء وحدة الأمانة داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    a) Le Conseil économique et social a demandé que le secrétariat de l'Instance soit créé au sein du Département des affaires économiques et sociales. UN (أ) طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتم إنشاء وحدة الأمانة داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Division de la promotion de la femme continue de participer aux travaux de l'Équipe spéciale chargée des femmes autochtones, au sein du Réseau interorganisations concernant les femmes et l'égalité des sexes, et de l'Équipe spéciale chargée des questions autochtones au sein du Département des affaires économiques et sociales. UN 12 - وتواصل شعبة النهوض بالمرأة المشاركة والمساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بنساء الشعوب الأصلية التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفرقة العمل المنشأة داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    Il existe actuellement au sein du Département des affaires économiques et sociales quatre groupes thématiques consacrés respectivement à la pauvreté, au financement du développement, à un réseau sur le développement africain (auquel d'autres départements du Secrétariat ont été invités à participer), et aux ONG. UN 33 - وهناك الآن أربعة أفرقة مواضيعية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعنى بمواضيع الفقر؛ وتمويل التنمية وإقامة شبكة للتنمية في أفريقيا (دعيت الإدارات الأخرى في الأمانة العامة إلى الانضمام إلى الفريق المعني بهذا الموضوع) والمنظمات غير الحكومية.
    Récemment, le Gouvernement néerlandais a confié au Département des affaires économiques et sociales l'administration d'un fonds d'affectation spéciale destiné à aider la Banque africaine de développement à financer plus largement les programmes d'exploitation des énergies renouvelables élaborés par les États Membres africains. UN وأنشأت حكومة هولندا صندوقا استئمانيا داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتوفير المساعدة لمصرف التنمية الأفريقي بغرض بناء القدرات اللازمة داخل المصرف لدعم برامج الطاقة المتجددة التابعة للدول الأعضاء الأفريقية.
    Sur le nombre total de postes requis, 10 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur (2 D-1, 2 P5, 2 P-4; 3 P-3 et 1 P-2) et 3 postes d'agent des services généraux (autres classes) feront l'objet de mutations internes au Département des affaires économiques et sociales. UN ومن أصل إجمالي عدد الوظائف المطلوبة، سيتم نقــل 10 من الفئة الفنية وما فوقها (2 مد - 1 و 2 ف - 5 و 2 ف - 4 و 3 ف - 3 و 1 ف - 2) و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more