L'opposition au blocus se renforce considérablement aux États-Unis mêmes. | UN | تعززت معارضة الحصار بشكل ملحوظ داخل الولايات المتحدة نفسها. |
Elle collecte et diffuse des informations dans le monde entier mais environ 90 % sont distribuées aux États-Unis. | UN | وهي تجمع المعلومات وتنشرها على نطاق العالم، لكن زهاء 90 في المائة من تلك المعلومات ينشر داخل الولايات المتحدة. |
Le Climate Institute a atteint ses objectifs en faisant appel à son vaste réseau d'experts et d'alliances aux États-Unis et au niveau international. | UN | وأنجز المعهد تلك الأشياء بالاستفادة من شبكة واسعة من الخبراء والتحالفات داخل الولايات المتحدة وعلى الصعيد الدولي. |
La première vente par un détenteur d'un droit de propriété intellectuelle d'un produit protégé aux ÉtatsUnis éteint tous ses droits en application de cet article. | UN | فأول بيع يقوم به صاحب حق من حقوق الملكية الفكرية لمنتج محمي داخل الولايات المتحدة إنما تؤدي إلى انقضاء جميع حقوقه في مواصلة التحكم في التصرف بالمنتج. |
À l'heure actuelle, il se peut qu'il soit ou non sincèrement convaincu que le fait de renoncer à la violence sur le territoire des États-Unis servira cette cause. | UN | وفي هذا الوقت قد يعتقد وقد لا يعتقد بصدق أن التخلي عن أعمال العنف داخل الولايات المتحدة سيخدم قضيته. |
Dollar des États-Unis aux États-Unis | UN | منطقة دولار الولايات المتحدة داخل الولايات المتحدة |
Le blocus est une politique unilatérale rejetée tant aux États-Unis que par la communauté internationale. | UN | إن الحصار وليد سياسة انفرادية مرفوضة سواء داخل الولايات المتحدة كما في أوساط المجتمع الدولي. |
fondamentales et la dignité humaine et la prospérité aux États-Unis | UN | الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وكرامة الإنسان ورخائه داخل الولايات المتحدة |
Dollar des États-Unis aux États-Unis | UN | منطقة دولار الولايات المتحدة داخل الولايات المتحدة |
Taux de croissance des dépenses de santé aux États-Unis | UN | زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية داخل الولايات المتحدة |
L'opposition au blocus s'est renforcée considérablement aux États-Unis mêmes. | UN | تزايدت معارضة الحصار أيضا على نحو كبير داخل الولايات المتحدة نفسها. |
Le blocus est une politique unilatérale, immorale et rejetée tant aux États-Unis que par la communauté internationale. | UN | فالحصار وليد سياسة انفرادية غير أخلاقية مرفوضة سواء داخل الولايات المتحدة أو في أوساط المجتمع الدولي. |
Le blocus est une politique cruelle et absurde, que nul ne soutient ni aux États-Unis ni ailleurs. | UN | إن الحظر سياسة قاسية وسقيمة لا تلقى دعماً داخل الولايات المتحدة أو خارجها. |
Toutefois, les dépenses de consommation aux États-Unis ont empêché un ralentissement trop prononcé de l'économie mondiale. | UN | بيد أن الإنفاق الاستهلاكي داخل الولايات المتحدة الأمريكية، كان بمثابة حاجز منفصل أمام تباطؤ الاقتصاد العالمي. |
Les prochains jours seront tendus aux États-Unis et à l'extérieur des États-Unis, quand toutes sortes de gens commenceront à donner leur avis. | UN | ستكــــون الأيام المقبلة مليئة بالتوتر داخل الولايات المتحدة وخارجها، وسيبدأ عدد لا يحصى من الأشخاص في إصدار فتاوى. |
Cet incident suscitera les plus vifs sentiments d'inquiétude, non seulement aux États-Unis, mais dans le monde entier. | UN | وهذا الهجوم سيثير شعورا بقلق بالغ ليس داخل الولايات المتحدة فحسب وإنما في جميع أنحاء العالم. |
La première vente par un détenteur d'un droit de propriété intellectuelle d'un produit protégé aux ÉtatsUnis éteint tous ses droits en application de cet article. | UN | فأول بيع يقوم به صاحب حق من حقوق الملكية الفكرية لمنتج محمي داخل الولايات المتحدة إنما تؤدي إلى انقضاء جميع حقوقه في مواصلة التحكم في التصرف بالمنتج. |
Son siège se trouve à Houston, aux ÉtatsUnis, mais elle a aussi des bureaux de vente et de service ainsi que des usines ailleurs dans ce pays et à l'étranger. | UN | ورغم أن المقر الرئيسي لشركة هايدريل يقع في هيوستون، الولايات المتحدة، فهي تقيم أيضاً مكاتب للمبيعات والخدمات ومنشآت للتصنيع في أماكن مختلفة أخرى داخل الولايات المتحدة وخارجها. |
En décembre 1999, une cellule terroriste faisant partie du réseau de l'organisation Al-Qaeda qui essayait de perpétrer des attaques sur le territoire des États-Unis a été démasquée. | UN | 55 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، انكشف أمر خلية إرهابية مرتبطة بـ " القاعدة " عندما كانت تحاول القيام بهجمات داخل الولايات المتحدة. |
Tu seras le premier Pakistanais tué par un drone sur le sol américain. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد تكون أول رجل باكستاني يقتل بطائرة بدون طيار داخل الولايات المتحدة. |
Je ne parle pas ici des membres de la mafia, je parle de centaines de groupes extrémistes organisés et qui opèrent à l'intérieur des États-Unis. | UN | إني لا أتكلم عن أفراد المافيا بل أتكلم عن مئات من الجماعات المتطرفة المنظمة، التي تعمل داخل الولايات المتحدة. |
Il a été produit pour la première fois en 1951 et lancé sur le marché américain en 1958, sous les noms commerciaux de Kepone(R) et GC-1189. | UN | وكان قد أنتج لأول مرة في عام 1951 ثم ولج الأسواق التجارية داخل الولايات المتحدة في عام 1958 (وإسماه التجاريان هما: كيبون آر (Kepone(R)) وجي سي 1189 (GC-1189)). |
La technologie est conçue pour perturber la communication au sein des États-Unis. | Open Subtitles | التقنية تم تصميمها لتعطيل الإتصالات داخل الولايات المتحدة |