"داخل قلم المحكمة" - Translation from Arabic to French

    • au sein du Greffe
        
    • le Greffe
        
    • au Greffe
        
    Il a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    Le sous-comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    Le sous-comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    Celles-ci, qui concernent essentiellement le Greffe, portent sur 21 postes temporaires ainsi que sur le personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) requis pour assurer la sécurité et pour remplir les fonctions de sténographe d'audience. UN وتنشأ معظم هذه الاحتياجات داخل قلم المحكمة وتتمثل في الحاجة إلى ٢١ وظيفة مؤقتة، فضلا عن المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتغطية تكاليف مهام اﻷمن الحساسة ووظائف المختزلين بالمحكمة.
    Même si le Greffier, le Procureur et le Président doivent conserver une part de responsabilité dans la supervision du personnel, il serait préférable de centraliser certains aspects administratifs de cette supervision et de les confier au Greffe. UN ومع أن رئيس قلم المحكمة والمدعي العام ورئيس المحكمة سيتقاسمون مسؤولية الإشراف على شؤون الموظفين، فإنه قد يكون من المفضل ممارسة المركزية في بعض الجوانب الإدارية داخل قلم المحكمة.
    Le sous-comité a en particulier recommandé que certaines mesures de déconcentration et de réorganisation soient prises au sein du Greffe. UN وأوصت اللجنة الفرعية، بصفة خاصة، بتنفيذ بعض تدابير اللامركزية وإعادة التنظيم داخل قلم المحكمة.
    :: Organiser et coordonner toutes les activités de formation juridique au sein du Greffe UN :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة
    :: Organiser et coordonner toutes les activités de formation juridique au sein du Greffe UN :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة
    La Division de l’aide aux victimes et aux témoins devrait être créée au sein du Greffe, étant donné que les victimes ou les témoins peuvent être appelés à témoigner à charge ou à décharge. UN وينبغي أن تنشأ وحدة المجني عليهم والشهود داخل قلم المحكمة ، حيث ان المجني عليهم أو الشهود قد يطلب منهم الادلاء بالشهادة أثناء المحاكمة أو الدفاع .
    Il a par conséquent décidé de fusionner certains services et de redistribuer les fonctions au sein du Greffe, afin de rationaliser son fonctionnement et de gagner en efficacité, dans l'esprit de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. A. Cabinet du Greffier UN ومن ثم قرر دمج أقسام وإعادة توزيع مهام داخل قلم المحكمة من أجل ترشيد عمليات تلك الأقسام والمهام وتحقيق المزيد من الكفاءة، بما يتماشى مع استراتيجية الإنجاز.
    77. Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la classe des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 77 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 61 - تتكون هذه الإدارة من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 58 - هذه الإدارة التي تتكون من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة هي المسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Pour appuyer les activités judiciaires et institutionnelles du Tribunal, un certain nombre de sections ont été créées au sein du Greffe et sont à présent entièrement opérationnelles. UN 19 - ودعما للأنشطة القضائية والمؤسسية التي تقوم بها المحكمة الخاصة، أُنشأ عدد من المكاتب داخل قلم المحكمة وقد دخلت الآن حيز التشغيل الكامل.
    Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 71 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte sept fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 79 - تتكون هذه الإدارة من سبعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    Ce département, qui compte huit postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. UN 59 - تتكون هذه الإدارة من ثمانية موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة.
    64. le Greffe de la CPI est doté d'une division d'aide aux victimes et aux témoins chargée d'aider et de conseiller les intéressés, ainsi que de prévoir les mesures à prendre pour assurer leur protection et leur sécurité. UN 64- بالإضافة إلى ذلك، أنشأت المحكمة الجنائية الدولية وحدة الضحايا والشهود داخل قلم المحكمة تطبِّق التدابير الحمائية والترتيبات الأمنية بما فيها توفير محامِ وغير ذلك من المساعدة الملائمة().
    Le Bureau a constaté dans deux cas importants – un achat d’ordinateurs et un achat de véhicules – un manque de communication et de coopération, d’une part, entre les services du Greffe et, d’autre part, entre le Greffe et la Division des achats et des transports du Siège, ce qui a retardé considérablement l’acquisition des ordinateurs et des véhicules. UN ٤٥ - ولاحظ المكتب في حالتين مهمتين، وهما شراء الحواسيب وشراء المركبات، انعدام الاتصال والمساعدة الفعالين داخل قلم المحكمة وبين قلم المحكمة وشعبة المشتريات في المقر على السواء، مما أخﱠر كثيرا شراء الحواسيب والمركبات.
    Bien que présentant de nombreux avantages, la formule consistant pour le Greffe à fournir une assistance juridique aux victimes en recrutant des conseillers juridiques qui les conseilleraient et les représenteraient juridiquement devant la Cour a également été écartée, car les avocats pourraient être surchargés de travail tout en paraissant simultanément ne pas être entièrement indépendants. UN ورغم أن توفير المساعدة القانونية للضحايا من داخل قلم المحكمة عن طريق توظيف مستشارين قانونيين يخصصون لتقديم المشورة القانونية للضحايا وتمثيلهم القانوني أمام المحكمة، يوفر مزايا كثيرة، فقد صرف النظر عنه أيضا خشية زيادة عبء العمل على المحامين، ولكنهم قد يبدون في الوقت ذاته وكأنهم يفتقرون إلى الاستقلالية.
    Une fois réglés les problèmes de coordination et de planification au Greffe, les installations de détention du Tribunal ont été achevées en juillet 1997. UN ٥٠ - وإثر حل مشاكل سوء التنسيق والتخطيط داخل قلم المحكمة استكمل بناء مرافق الاحتجاز التابعة للمحكمة في تموز/يوليه ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more