"دار حضانة" - Translation from Arabic to French

    • crèches
        
    • écoles maternelles
        
    • une crèche
        
    • une garderie
        
    • jardin d
        
    • de crèche
        
    • un jardin
        
    • école maternelle
        
    • une maternelle
        
    • garderies d'enfants
        
    Ce système couvre environ 10 000 crèches qui fournissent des services à environ 25 millions d'enfants âgés de moins de 5 ans. UN وهي تلبي احتياجات حوالي عشرة آلاف دار حضانة أطفال تشمل ما يقرب من ٢٥ مليون طفل دون سن الخامسة.
    Ainsi, 12 crèches ont été créées dans les prisons. UN وبذا، فإن 12 دار حضانة قد أنشئت داخل السجون لهذا الغرض.
    Dans les implantations non légalisées, on compte 15 écoles primaires et 80 écoles maternelles pour les enfants de plus de 3 ans. UN ويوجد في القرى غير المعترف بها 15 مدرسة ابتدائية و80 دار حضانة للأطفال ابتداء من سن الثالثة.
    Chaque établissement primaire public abrite au moins une crèche qui dispense gratuitement un enseignement préscolaire formel. UN وتوجد في كل مدرسة ابتدائية حكومية دار حضانة واحدة على الأقل تقدم التعليم الرسمي في الطفولة المبكرة بالمجان.
    Passé ce délai, elles peuvent confier l'enfant à leur famille ou l'inscrire gratuitement dans une garderie. UN وعند نهاية السنة، يمكن أن يُسلّم الطفل إلى أفراد الأسرة أو يودع في دار حضانة مجاناً.
    Cette prestation n'est pas versée si l'enfant est placé dans un jardin d'enfants ou dans une crèche. UN والمخصص لا يتاح إذا أدخل الطفل روضة أطفال أو دار حضانة.
    Les chiffres préliminaires de décembre 2002 font état de la création de 4 162 places de crèche à plein temps et de 6 220 places de crèche à temps partiel. UN وتشير الأرقام المؤقتة في كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى إقامة 162 4 دار حضانة بدوام كامل و 220 6 دار حضانة بدوام جزئي؛
    Ouverture d'une crèche et d'une école maternelle dans le camp de Baqa'a (Jordanie) UN إنشاء دار حضانة ورياض أطفال في مخيم البقعة بالأردن
    On compte 148 crèches au Liban, situées dans les grandes villes. Elles se répartissent comme suit : UN يوجد في لبنان 148 دار حضانة في المدن الكبرى موزعة على الشكل التالي:
    Il existe 14 crèches et 12 écoles maternelles, ainsi que 17 écoles primaires et secondaires pour les orphelins. UN وهناك للأيتام 14 دار حضانة و12 روضة أطفال و17 مدرسة ابتدائية وثانوية.
    Dans le même temps, les possibilités de garderie se sont multipliées; en 1993, la fonction publique comptait une trentaine de crèches et quelque 120 centres de loisirs organisés pendant les vacances scolaires et administrait une dizaine de crèches conjointement avec d'autres employeurs. UN كما زاد العاملون في رعاية اﻷطفال: ففي عام ٣٩٩١ كان هناك ٠٣ دار حضانة تابعة للخدمة المدنية، وأنشئت ٠١ دور حضانة بالاشتراك مع أصحاب أعمال آخرين، وحوالي ٠٢١ برنامج ألعاب في العطلات.
    — Le fonds national pour les crèches qui a été créé pour élargir, principalement dans les zones rurales, le réseau existant de plus de 12 000 crèches en fournissant une assistance aux ONG; UN ● الصندوق الوطني لدور الحضانة الذي أنشئ لتوسيع نطاق الشبكة الموجودة التي تربو على ٠٠٠ ١٢ دار حضانة في المناطق الريفية في المقام اﻷول بتقديم المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية
    Des statistiques montrent qu'en 1991/92 il y avait au total 4 817 crèches, jardins d'enfants et garderies en Autriche. UN وتوضح الاحصائيات أنه كان هنالك في ١٩٩١/٩٢ ما مجموعه ٨١٧ ٤ دار حضانة وروضة أطفال ومركز للرعاية النهارية في النمسا.
    Dans la province du Liaoning, par exemple, 5 122 sociétés de services ménagers en tous genres ont été créées, ainsi que 3 672 entreprises de restauration et de confection, 2 013 installations de transformation, 2 290 crèches et jardins d'enfants, 5 321 services divers et 2 565 entités économiques de différents types, qui ont permis le réemploi d'un grand nombre de travailleuses licenciées. UN ففي مقاطعة ليوننغ، مثلا، أنشئت ١٢٢ ٥ شركة خدمات لﻷسر المعيشية. وأنشئ كذلك ٦٧٢ ٣ مرفقا لخدمات تقديم اﻷغذية والمشروبات وصنع الملبوسات، و ٠١٣ ٢ وحدة تجهيز، و ٢٩٠ ٢ دار حضانة وروضة أطفال، و ٣٢١ ٥ خدمة أخرى، و ٦٦٥ ٢ كيانا اقتصاديا من أنواع أُخر. وأعيد استخدام عدد كبير من المعاملات المسرحات.
    Au total, 283 écoles maternelles ont été construites entre 2005 et la fin de 2010. UN وأنشئ ما مجموعة 283 دار حضانة في الفترة من عام 2005 إلى نهاية عام 2010.
    Il y avait 673 écoles maternelles en 2010. UN وفي عام 2010 كان هناك 673 دار حضانة.
    Le Gouvernement a également décidé de créer une crèche collective pour ses employés. UN وقررت الحكومة أيضا إنشاء دار حضانة نهارية لأطفال موظفيها.
    Il exige donc que l'employeur fournisse une garderie sur le lieu de travail, des congés de maternité, des toilettes séparées pour les femmes et les hommes, des services de planification de la famille et au moins un vestiaire pour les femmes. UN ومن ثم فإنها تتطلب من صاحب العمل أن يوفر دار حضانة في مكان العمل، وأن يقرر إجازة أمومة، وينشئ مرافق مراحيض منفصلة للمرأة والرجل، وأن يقدم خدمات لتنظيم الأسرة وغرفة ملابس على الأقل للمرأة.
    Article 29: Lorsque des enfants sont autorisés à rester avec leur mère détenue, les mesures nécessaires doivent être prises pour créer une garderie dans l'établissement. UN المادة ٢٩ عندما يسمح للأطفال بالبقاء في المؤسسة مع أمهاتهم يجب اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء دار حضانة ترعاهم.
    Depuis 2002, Fraternité Notre Dame administre un jardin d'enfants, ainsi qu'une école primaire et secondaire, qui accueille plus de 700 enfants, parmi lesquels de nombreux orphelins et enfants issus de familles nécessiteuses. UN وتتولي جمعية إخوة نوتردام، منذ عام 2002، إدارة دار حضانة ومدرسة للتعليم الابتدائي والثانوي تستوعبان أكثر من 700 طفل منهم كثير من الأطفال اليتامى أو المنتمين إلى أسر معوزة.
    - La mise en oeuvre de l'initiative en faveur des services de garde d'enfants dans la fonction publique, visant à mettre de 10 à 15 crèches à la disposition des enfants de fonctionnaires, dans le cadre d'une grande initiative du Gouvernement destinée à améliorer les services de garde d'enfants et à accroître le nombre de places de crèche disponibles en Irlande. UN - تنفيذ مبادرة الخدمة بشأن رعاية الطفل من أجل توفير 10-15 دار حضانة لأطفال الموظفين المدنيين كجزء من مبادرة رئيسية من جانب الحكومة لتحسين توفير رعاية الطفل ولزيادة عدد أماكن رعاية الطفل المتاحة في آيرلندا.
    L'une des roquettes est tombée près d'une école maternelle dans le quartier de Neveh Eshkol, tuant Afik Zahavi, âgé de 4 ans, et Mordechai Yosopov, âgé de 49 ans. UN وسقط أحــد هـــذه الصواريخ في جوار دار حضانة للأطفال موجودة في حي نفيه إشكول، ما أدى إلى مقتل أفيز زهافي، 4 أعوام، وموردخاي يوسوبوف، 49 عاما.
    2004. Les projets et activités ci-après ont bénéficié de la participation, de la supervision et du soutien constants du Président de l'organisation : i) à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'organisation a créé une maternelle qui est en opération depuis huit ans. UN عام 2004 - تلقت المشاريع/الأنشطة التالية الدعم والاهتمام وإشراف بشكل مستمر من رئيس المنظمة: (أ) في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، أنشأت المنظمة دار حضانة استمرت تعمل طوال الثماني سنوات الماضية.
    Conformément à l'article 2 de la même décision, les institutions dans lesquelles le nombre d'employées mariées ou le nombre d'enfants est inférieur à celui de l'article 1, peuvent ouvrir ensemble des garderies d'enfants communes. UN كما أجازت المادة 2 من نفس القرار للمؤسسات التي يقل عدد العاملات المتزوجات أو الأطفال عن العدد المذكور في المادة (1)، أن تشترك المؤسسات في افتتاح دار حضانة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more