À la maison de retraite, quand tes derniers jours arriveront, tu penseras à moi... en riant aux éclats. | Open Subtitles | في آخر أيامكِ، في دار رعاية المسنين ستفكرين بي و ستضحكين. |
La maison de retraite va sentir l'urine et la mort. | Open Subtitles | هذا دار رعاية المسنين من الأفضل أن لا تكون رائحته رائحة بول ، مثل رائحة كافتيريا متعفة |
Ses 2 parents biologiques dirigeaient un foyer d'accueil jusqu'à ce que... | Open Subtitles | كان لديه والدان بيولوجيان للغاية وأدارا دار رعاية حتى |
foyer de protection de l'enfant d'Al Baidha | UN | دار رعاية الطفل البيضاء وحدة رعاية الطفل المرج |
Centre de protection, d'éducation et de réinsertion des filles/Al-Rassifa | UN | دار رعاية وتربية وتأهيل الفتيات/ الرصيفة |
Ces idiots à la maison de retraite ne veulent plus la garder. | Open Subtitles | البلهاء في دار رعاية المسنين قالوا أنهم لن يعتنون بها بعد الآن |
Je veux dire par là, que le moins que tu puisses espérer c'est un appel quand tu seras seule le jour de ton anniversaire en maison de retraite. | Open Subtitles | افضل مايمكن ان تأملين به ..هو مكالمة عندما تكوني وحيدة في دار رعاية المسنين وفي عيد ميلادك |
Quand un vieux schnock claque à la maison de retraite, seul un médecin peut le déclarer mort. | Open Subtitles | في دار رعاية فإن دكتور الطب فقط من يعلن وفاته |
Vous deviendrez paraplégique. Comme vous n'avez pas de famille, vous finirez dans un foyer. | Open Subtitles | ستبقى مشلولاً، و دون عائلة، سينتهي بك المطاف في دار رعاية. |
Lorsqu'il n'était pas en prison ou dans un foyer d'accueil, l'auteur vivait généralement avec sa mère. | UN | وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية. |
Le programme gouvernemental prévoit la création d'un foyer conçu pour répondre à leurs besoins spéciaux. | UN | ويشمل البرنامج الحكومي إنشاء دار رعاية موجّه لتلبية الحاجات الخاصة لضحايا الاعتداء الجنسي. |
Lorsqu'il n'était pas en prison ou dans un foyer d'accueil, l'auteur vivait généralement avec sa mère. | UN | وكان صاحب البلاغ يقيم مع أمه في الأوقات التي لم يكن فيها مسجوناً أو مودعاً دار رعاية. |
C'est ainsi qu'a été adoptée l'arrêté n° 2 de 2006 du Ministre du développement social relative à la formation du comité de supervision de la réglementation de la fin de séjour et de la protection de suivi postérieure à celle assurée au sein du foyer de protection des garçons. | UN | حيث صدر القرار رقم 2 لسنة 2006 من وزيرة التنمية الاجتماعية بشأن تشكيل اللجنة المشرفة على تنظيم التخرج والرعاية اللاحقة من دار رعاية الفتيان. |
Ce département coopère avec un certain nombre d'organismes qui s'occupent des enfants et de la famille, comme le foyer de protection de l'enfance, les tribunaux chargés des affaires relatives au statut personnel, les prisons, la police, et les diverses directions et départements du Ministère du développement social. | UN | وتتعاون هذه الدائرة مع العديد من الجهات ذات العلاقة بالأسرة والطفولة مثل دار رعاية الطفولة ومحاكم الأحوال الشخصية والسجون والشرطة ومختلف مديريات ودوائر وزارة التنمية الاجتماعية. |
Centre de protection, d'éducation et de réinsertion des filles/ Al-Rassifa | UN | دار رعاية وتربية وتأهيل الفتيات/ الرصيفة |
J'irai en prison, vous serez envoyés dans différents foyers d'accueil. | Open Subtitles | أجل , ثم سوف أذهب إلى السجن ثم أنتم سوف تفترقون وترسلون إلى دار رعاية الأيتام |
En revanche, cinq civils ont été blessés par un engin explosif improvisé placé à l'extérieur d'un foyer pour personnes âgées à Katmandou. | UN | ولكن أصيب خمسة مدنيين بجروح جراء انفجار عبوة ناسفة وُضعت بالقرب من دار رعاية للمسنين في كاتماندو. |
Leur fille a été placée dans une famille et va à l'école en Suède. | UN | إلى الاختباء. ووضعت ابنتهما في دار رعاية وهي منتظمة في الدراسة في السويد. |
Pryor a pu sortir en soins palliatifs à Baltimore il y a deux semaines. | Open Subtitles | لذا تحصل (برايور) على عفو بالرأفة وتم نقله ليعيش في دار رعاية في (بالتيمور) منذ أسبوعين |
En 2009, l'organisation a, au titre du projet West Bengal Cyclone Relief, inauguré un centre de soins pour 108 enfants à Nairobi et octroyé des bourses bénéficiant à 41 000 enfants touchés par le sida. | UN | في عام 2009، وفيما يتعلق بمشروع الإغاثة من إعصار غرب البنغال افتتحت المنظمة دار رعاية لـ 108 أطفال في نيروبي وقدمت منحا لفائدة 000 41 طفل متأثرين بمرض الإيدز. |
Il est dans une maison de repos à Abingon, en Virginie. | Open Subtitles | إنّه في دار رعاية في (أبينغدون) بـ(فرجينيا). |
Cette solution est loin d'être appréciée de tous mais j'ai pris la liberté de me renseigner auprès de quelques maisons de retraite. | Open Subtitles | هذا لن يكون حلا محببا لاي منا. لكنني سمحت لنفسي وبحثت عن دار رعاية صحيه له. |