"دافيدوفيتش" - Translation from Arabic to French

    • Davidovich
        
    Mme Davidovich (Israël) (parle en anglais) : Nous nous réunissons ce matin à la fin d'une année marquée par de nombreuses tragédies. UN السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): نجتمع صباح هذا اليوم بعد عام حافل بالمآسي.
    et développement Mme Davidovich (Israel) présente le projet de résolution et dit qu'Antigua et Barbuda, l'Arménie, Monaco, la Papouasie Nouvelle Guinée et l'Ukraine se sont portés coauteurs. UN 9 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): قالت في معرض تقديمها مشروع القرار إن أرمينيا وأنتيغوا وبربودا وأوكرانيا وبابوا غينيا الجديدة وموناكو، قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Mme Davidovich (Israël), exerçant son droit de réponse, dit qu'Israël a tout fait pour éviter l'actuel conflit. UN 40 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تحدث ممارسة لحق الرد، فقالت إن اسرائيل فعلت كل ما في وسعها لتجنب النزاع الحالي.
    Mme Davidovich (Israël) dit que sa délégation constate avec déception que la Commission a une fois de plus choisi de perdre son temps précieux pour donner suite aux caprices de certaines délégations dont la seule mission est de dénigrer son pays. UN 37 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): أعربت عن خيبة أمل وفدها لأن اللجنة اختارت مرة أخرى تبديد وقتها الثمين على نزوات وفود معينة تتمثل مهمتها الوحيدة في أن تمتهن بلدها.
    Mme Davidovich (Israël), s'exprimant pour expliquer pourquoi sa délégation a demandé un vote, exprime la déception causée à Israël par le projet de résolution en question, qui sert les intérêts politiques de certaines parties. UN 7 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إنها تعرب عن خيبة أمل إسرائيل إزاء مشروع القرار الذي يسعى إلى الترويج للبرنامج السياسي لأطراف محددة.
    Mme Davidovich (Israël), expliquant son vote avant le vote, déclare que la Commission se livre encore une fois à un rituel annuel déplacé de la part d'un organe professionnel. UN 31 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن اللجنة تشارك مرة أخرى في طقوس سنوية لا تليق بهيئة قديرة.
    Mme Davidovich (Israël), présentant le projet de résolution A/C.2/64/L.21, annonce que l'Arménie et le Brésil se sont joints à ses auteurs. UN 5 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): عرضت مشروع القرار A/C.2/64/L.21، وأعلنت أن أرمينيا والبرازيل قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Mme Davidovich (Israël) constate que la question à l'examen a pour seul objectif d'épingler et de condamner un État Membre, Israël, en donnant ainsi à des membres de la Commission l'occasion de marquer des points à bon compte sur la scène politique. UN 61 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): قالت إن الغرض الوحيد من البند قيد النظر هو إفراد وإدانة دولة عضو واحدة، وهي إسرائيل، مما يمكن أعضاء اللجنة من إحراز أهداف سياسية رخيصة.
    Mme Davidovich (Israël), expliquant son vote avant le vote, dit que les contributions politiques et financières de son gouvernement aux opérations de maintien de la paix sont la preuve de son attachement aux objectifs de ces opérations et aux valeurs qu'elles représentent. UN 28 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقالت إن ما تقدمه حكومتها من مساهمات سياسية ومالية في عمليات حفظ السلام دليل على التزامها بمقاصد هذه العمليات وبقيمها.
    Mme Davidovich (Israël) (parle en anglais) : Chaque année, l'Assemblée générale adopte les mêmes résolutions condamnant Israël, sans tenir compte de la réalité sur le terrain. UN السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): سنة بعد سنة، تبصم الجمعية العامة على اتخاذ هذه القرارات ذاتها التي تدين إسرائيل، بصرف النظر عن الحقائق على أرض الواقع.
    Mme Davidovich (Israël) (parle en anglais) : Au nom de la délégation israélienne, je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général de nous avoir transmis le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé mondiale et la politique étrangère (A/66/497). UN السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن تقدير إسرائيل للأمين العام على تقديمه لتقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية (A/66/497).
    Mme Davidovich (Israël) expliquant son vote avant que le projet soit mis aux voix, exprime la déception d'Israël à l'égard du projet de résolution qui cherche à favoriser le programme politique de certaines parties. UN 18 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تكلمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت، فأعربت عن خيبة أمل إسرائيل إزاء مشروع القرار، الذي يسعى إلى تقديم البرنامج السياسي لأطراف محدَّدة.
    Mme Davidovich (Israël), expliquant son vote avant le vote, déclare que le monde fait face à de graves problèmes liés à la santé, la sécurité alimentaire, le changement climatique et l'émancipation des femmes et que l'on peut attendre de la Commission qu'elle consacre son temps et ses ressources à des questions de cet ordre. UN 20 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تحدثت في تعليلها لصوتها قبل التصويت فقالت إن العالم يواجه قضايا خطيرة تتعلق بالصحة والأمن الغذائي وتغير المناخ وتمكين المرأة وغيرها ولذا يتوقع من اللجنة أن تكرس وقتها ومواردها لمثل هذه القضايا.
    Shulamit Davidovich (Israël) UN شولاميت دافيدوفيتش (إسرائيل)
    En présentant le projet de résolution A/C.2/66/L.41, Mme Davidovich (Israël) dit qu'il est généralement admis que l'agriculture est au cœur du développement durable. Il est primordial de renforcer les secteurs agricoles du monde en développement pour édifier des collectivités résilientes, mieux à même de faire face aux problèmes que posent la pauvreté, l'insécurité alimentaire et les changements climatiques. UN 20 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): قدمت مشروع القرار A/C.2/66/L.41، فقالت إنه من المعروف على نطاق واسع أن الزراعة هي في صلب التنمية المستدامة؛ وأن تعزيز القطاعات الزراعية في العالم النامي أمر حساس بالنسبة لبناء مجتمعات قادرة على التحمُّل وتكون أفضل استعدادا للتصدي للتحديات التي يشكّلها الفقر، وانعدام الأمن الغذائي، وتغيُّر المناخ.
    À la première séance de sa dixième session, le 4 février 2011, le Forum a élu M. Srećko Juričić (Croatie), M. Mario Ruales Carranza (Équateur), Mme Shuli Davidovich (Israël), M. Saiful Azam Martinus Abdullah (Malaisie) et Mme Anna M. C. Masinga (Zambie) membres du Bureau pour la dixième session du Forum. UN وفي الجلسة الأولى لدورة المنتدى العاشرة المعقودة في 4 شباط/فبراير 2011، انتخب المنتدى السيد سريتشكو جوريشيتش (كرواتيا) والسيد ماريو رواليس كارانزا (إكوادور) والسيدة شولي دافيدوفيتش (إسرائيل) والسيد سيف العزم مارتينوس عبد الله (ماليزيا) والسيدة آنا م. س. ماسينغا (زامبيا) أعضاء في المكتب لدورة المنتدى العاشرة.
    Mme Davidovich (Israël) apporte des corrections de rédaction mineures au projet de résolution et indique que l'Albanie, la Barbade, le Congo, la Dominique, le Guyana, les Îles Marshall, le Liechtenstein, Madagascar, la Mongolie, la Norvège, le Pérou, la République centrafricaine, Sainte-Lucie, Samoa, Saint-Marin, les Seychelles, le Soudan du Sud, le Tchad, le Timor-Leste, le Tonga et la Zambie se sont joints aux auteurs. UN 8 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): أدخلت تصويبات تحريرية طفيفة على مشروع القرار وقالت إن ألبانيا، وبربادوس، وبيرو، وتشاد، وتونغا، وتيمور - ليشتي، وجزر مارشال، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب السودان، ودومينيكا، وزامبيا، وساموا، وسان مارينو، وسانت لوسيا، وسيشيل، وغيانا، والكونغو، وليختنشتاين، ومدغشقر، ومنغوليا، والنرويج قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    À la première séance de sa dixième session, le 4 février 2011, le Forum a élu M. Srećko Juričić (Croatie), M. Mario Ruales Carranza (Équateur), Mme Shuli Davidovich (Israël), M. Saiful Azam Martinus Abdullah (Malaisie) et Mme Anna M. C. Masinga (Zambie) membres du Bureau pour la dixième session du Forum. UN وفي الجلسة الأولى لدورة المنتدى العاشرة المعقودة في 4 شباط/فبراير 2011، انتخب المنتدى السيد سريتشكو جوريشيتش (كرواتيا) والسيد ماريو رواليس كارانزا (إكوادور) والسيدة شولي دافيدوفيتش (إسرائيل) والسيد سيف العزم مارتينوس عبد الله (ماليزيا) والسيدة آنا م. س. ماسينغا (زامبيا) أعضاء في المكتب لدورة المنتدى العاشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more