"داكونيا" - Translation from Arabic to French

    • da Cunha
        
    Superficie : Les îles de Sainte-Hélène et d'Ascension et l'archipel de Tristan da Cunha ont une superficie totale de 310 kilomètres carrés. UN المساحة الأرضية: 310 كلم2، تتألف من مجموعة جزر سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان داكونيا.
    Tristan da Cunha a une station de radio locale et reçoit les émissions télévisuelles et radiophoniques du < < British Forces Broadcasting Service > > . UN وتوجد في تريستان داكونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur unique de Sainte-Hélène, d'Ascension et de Tristan da Cunha. UN ٤٧ - يمارس حاكم سانت هيلانة وجزيرة أسنسيون وتريستان داكونيا السلطة التنفيذية على تريستان داكونيا.
    Globalement, ces bateaux se rendent à Tristan da Cunha huit fois par an, assurant le transport de passagers et de marchandises. UN وتزور السفينتان تريستان داكونيا ثماني مرات في السنة وتنقلان الركاب والبضائع.
    La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure environ sept jours. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان داكونيا عادة حوالي سبعة أيام.
    Tristan da Cunha bénéficie également d'un plan d'action sur la biodiversité, qui vise à aider l'île à s'acquitter de ses obligations au titre de la Convention sur la diversité biologique. UN واعتمدت تريستان داكونيا أيضاً خطة عمل للتنوع البيولوجي لمساعدتها على تحقيق التزاماتها بموجب الاتفاقية ذات الصلة.
    Territoire : Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha est un territoire non autonome au sens de la Charte des Nations Unies, administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN الإقليم: سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان داكونيا هي، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Ascension est située à 1 200 kilomètres au nord-ouest de Sainte-Hélène, Tristan da Cunha et les autres îlots étant à environ 2 400 kilomètres au sud de Sainte-Hélène. UN وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كلم إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان داكونيا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كلم إلى الجنوب من سانت هيلانة.
    Aux termes de la Constitution de 2009, le Gouverneur continue d'exercer l'autorité législative sur Tristan da Cunha, mais doit désormais consulter le Conseil de l'île avant de promulguer des lois. UN ووفقاً لدستور عام 2009، تظل السلطة التشريعية في تريستان داكونيا في يد الحاكم، ولكن أصبح لأول مرة لزاماً على الحاكم دستوريا استشارة مجلس الجزيرة قبل سن أي قوانين.
    L'économie de Tristan da Cunha repose sur l'agriculture et la pêche traditionnelles de subsistance. UN 49 - يقوم اقتصاد تريستان داكونيا على زراعة الكفاف التقليدية وصيد الأسماك.
    Les projets relevant du Programme environnemental destiné aux territoires d'outre-mer visent notamment à chasser les espèces envahissantes des îles inhabitées de l'archipel de Tristan da Cunha et à étudier la possibilité d'éliminer les rongeurs. UN وتشمل مشاريع برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان داكونيا وإجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    Population : Sainte-Hélène : 4 214 habitants; Ascension : 917 habitants; Tristan da Cunha : 265 habitants (estimations de novembre 2012) UN عدد السكان: سانت هيلانة: 214 4 نسمة؛ أسنسيون: 917 نسمة؛ تريستان داكونيا: 265 نسمة (تقديرات تشرين الثاني/نوفمبر 2012).
    À Tristan da Cunha, les fonds de l'Union européenne serviront à de nouveaux travaux de réaménagement du port, à la recherche de sources d'énergie de substitution, à la modernisation du réseau de distribution d'eau, à la gestion des déchets, à la distribution de l'électricité et au renforcement des capacités de gestion de l'usine de transformation du homard. UN أما في جزيرة تريستان داكونيا فستستخدم الأموال لمواصلة تحسين المرفأ وفي استطلاع إمكانات مصادر الطاقة البديلة وتحسين موارد المياه وإدارة النفايات وإقامة الهياكل الأساسية لتوزيع الكهرباء وبناء القدرات فيما يتصل بإدارة مصنع تجهيز جراد البحر.
    Tristan da Cunha a sa propre législation, mais les lois en vigueur à Sainte-Hélène s'y appliquent également si elles ne sont pas contraires à la législation et à la situation locales, et sous réserve de modifications si les conditions locales l'exigent. UN ٤٨ - ولتريستان داكونيا تشريعها الخاص بها، ولكن قانون سانت هيلانة ينطبق فيها ما لم يتعارض مع القانون المحلي، وذلك بقدر ملاءمته للظروف المحلية أو بعد تعديله بحسب ما تقتضيه الظروف المحلية.
    Une étape importante a été franchie en juillet 2013, date à laquelle l'Union européenne a décidé d'autoriser la langouste de Tristan da Cunha à accéder au marché de l'UE. UN وقد تحقق أخيراً معلم رئيسي في تموز/يوليه عام 2013 عندما قرر الاتحاد الأوروبي أن جراد البحر من تريستان داكونيا يمكن الآن عرضه في سوق الاتحاد الأوروبي.
    À l'heure actuelle, les autorités de Tristan da Cunha assurent avec succès un certain nombre de projets de préservation, avec l'aide de partenaires, dont la < < Royal Society for the Protection of Birds > > . UN ٥٧ - وتنفِّذ تريستان داكونيا بنجاح عدداً من مشاريع حفظ الثروات الطبيعية بمساعدة شركائها، بما في ذلك الجمعية الملكية لحماية الطيور.
    En tant que territoire non autonome du Royaume-Uni, Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha est associé à l'Union européenne mais n'en fait pas partie. UN ٥٩ - إقليم سانت هيلانة، وأسنسيون وتريستان داكونيا مرتبط بالاتحاد الأوروبي بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، ولكنه ليس جزءا من الاتحاد.
    Tristan da Cunha UN سادسا - تريستان داكونيا
    I. Évolution de la situation constitutionnelle, juridique et politique La Constitution de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha est entrée en vigueur en septembre 2009, et a changé le nom du territoire : < < Sainte-Hélène et dépendances > > est devenu < < Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha > > - ce qui a mis les trois îles sur un pied d'égalité. UN ١ - دخل دستور سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان داكونيا الحالي حيز النفاذ في عام 2009. ونص الدستور الجديد على تغيير اسم الإقليم من " إقليم سانت هيلانة والإقليمين التابعين لها " إلى " سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان داكونيا " ، ليمنح بذلك الجزر الثلاث مركزاً متساوياً داخل الإقليم.
    En 2011, le Programme sur l'environnement des territoires d'outre-mer, financé conjointement par le Ministère du développement international et le Ministère des affaires étrangères du Commonwealth du Royaume-Uni, a approuvé un ensemble de projets concernant le territoire (3 projets pour Sainte-Hélène, 2 pour Ascension et 2 autres pour Tristan da Cunha). UN ٣٨ - وأقر برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الذي تشترك في تمويله وزارة التنمية الدولية ووزارة الخارجية وشؤون الكمنولث في حكومة المملكة المتحدة، عدة مشاريع للإقليم في عام 2011، ثلاثة منها لسانت هيلانة واثنان لجزيرة أسنسيون واثنان لتريستان داكونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more