Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، يعاقب على الإدلاء بهذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي. |
Ces éléments sont examinés aux parties D et E plus bas. | UN | وتخضع هذه العناصر للمناقشة في الجزأين دال وهاء أدناه. |
d'Action 21 concernant les domaines d'activité D et E | UN | التكميليين دال وهاء من الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ |
Ses débats et leurs résultats sont consignés dans les sections D et E, respectivement. | UN | وترد المناقشة والنتائج ذات الصلة في الفرعين دال وهاء أدناه، على التوالي. |
À ce propos, on se référera à la section IV D et E du présent rapport. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى الفرع رابعا، دال وهاء من هذا التقرير. |
Les sections D et E, qui paraissent avoir un caractère pédagogique, nuisent à son impact et pourraient être éliminées. | UN | فالبابان دال وهاء اللذان يهدفان إلى تحقيق غرض تثقيفي فيما يبدو، ينالان من وقع الدليل ويمكن حذفهما. |
Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | ووفقا للفقرتين دال وهاء من المادة 255، تخضع عملية تقديم هذه الوثائق إلى السلطات الحكومية أو إلى موظف حكومي للعقاب. |
On trouvera dans les sections D et E, respectivement, le compte rendu du débat sur la question et les conclusions arrêtées. | UN | وترد أدناه على التوالي المناقشة والنتائج ذات الصلة في الفرعين دال وهاء. |
Les questions D et E ne devaient pas figurer à l'ordre du jour de la conférence préparatoire si la question de savoir quelle était la loi applicable n'avait pas été tranchée au moment de sa tenue. | UN | ومن ثم، لا ينبغي ادراج الموضوعين دال وهاء في جدول اﻷعمال اذا لم يكن قد استقر الرأي لدى عقد المداولة التحضيرية على ماهية القانون المطبق على جوهر النزاع. |
b) Rapports du Secrétaire général (résolutions 47/64 D et E). | UN | )ب( تقارير اﻷمين العام )القراران ٤٧/٦٤ دال وهاء(. |
Aucun matériel militaire lourd ne se trouvera entre les lignes A et B et les lignes D et E. Les autorités civiles locales continueront d'exercer leurs fonctions dans la zone de sécurité. | UN | وتخلى المنطقة الواقعة بين الخطين ألف وباء والمنطقة الواقعة بين الخطين دال وهاء من المعدات العسكرية الثقيلة. وتواصل السلطات المدنية المحلية عملها في المنطقة اﻷمنية. |
Enfin, les sections D et E donnent un aperçu général des garanties et des mesures d’appui que peuvent offrir les institutions financières internationales et bilatérales. | UN | وأخيرا ، يقدم البابان دال وهاء عرضا للضمانات وتدابير الدعم التي يمكن أن توفرها المؤسسات المالية الدولية والثنائية . |
Le Comité a rappelé que les options D et E prévoyaient d'étaler en tranches annuelles égales l'effet de la variation d'une période à l'autre. | UN | 124- وأشارت اللجنة إلى أن المقترحين دال وهاء سيقومان تدريجيا بتسوية إدخال آثار الانقطاع في الأقساط السنوية المتساوية. |
C'était aussi l'organisation qui comptait le plus fort pourcentage de fonctionnaires (58 %) affectés dans les lieux d'affectation les plus difficiles (de catégories D et E). | UN | وفيما يتعلق بعدد الموظفين الموفدين إلى أصعب مناطق العمل، يعتبر برنامج اﻷغذية العالمي أكثر مؤسسات المنظومة على اﻹطلاق: ٥٨ في المائة من موظفيه يعملون في مراكز عمل مصنفة في الفئتين دال وهاء. |
Les centres de santé de catégorie D et E sont des centres de santé urbains (CSU) que l'on trouve dans les 8 Arrondissement de la ville de Bangui et ses banlieues et également dans certaines villes de province. | UN | أما المراكز الصحية من الفئتين دال وهاء وهي مراكز صحية في المناطق الحضرية، فتوجد في 8 أحياء من مدينة بانغي وضواحيها وكذلك في بعض مدن المحافظات. |
Par ailleurs, les alinéas D et E du même article sanctionnent la présentation de ces documents à une autorité ou à un fonctionnaire public. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرتان الفرعيتان دال وهاء من المادة 255 ذاتها على فرض عقوبة على تقديم تلك المستندات إلى أى جهة عمومية سلطة كانت أو موظفا. |
Dans un cas, alors qu'elles avaient été enregistrées dans la monnaie locale, les dépenses étaient comptabilisées en dollars sur les formulaires D et E et dans le grand livre général. | UN | واكتشفت إحدى الحالات التي سجلت فيها النفقات بالعملة المحلية في الاستمارتين دال وهاء بينما سجلت بدولارات الولايات المتحدة في قاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني. |
1.4 Les ressources prévues au titre du Bureau de l'Ombudsman et du Bureau de la déontologie sont présentées dans les parties D et E, respectivement. | UN | 1-4 وترد في البابين الفرعيين دال وهاء على التوالي اعتمادات مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات. |
D et E. Interdiction de la discrimination et élimination de la discrimination | UN | دال وهاء - حظر التمييز والقضاء على التمييز |
La méthode de sélection et le descriptif des risques décrits à l'Article 8 et dans les Annexes D et E de la Convention permettront de déterminer si les produits de transformation ont ou non les caractéristiques de polluants organiques persistants. | UN | إن ما يقرر ما إذا كان لدى النواتج التحليلية خواص الملوثات العضوية الثابتة أم لا هي عملية الفرز وعملية إعداد بيان المخاطر الوارد ذكرهما في المادة 8 والمرفقين دال وهاء من الاتفاقية. |