"دانييل أورتيغا" - Translation from Arabic to French

    • Daniel Ortega
        
    • Président de la
        
    Le Nicaragua, sous la direction de son président, le commandant Daniel Ortega Saavedra, a lancé un processus de restauration et de préservation scrupuleuse de notre patrimoine naturel. UN وقد دشنت نيكاراغوا، تحت قيادة الرئيس القائد دانييل أورتيغا سابيدرا، عملية لاستعادة تراثنا الطبيعي ورعايته بكل عناية.
    Le gouvernement du président Daniel Ortega compte cinq femmes ministres et trois femmes ministres délégués. UN وفي حكومة الرئيس دانييل أورتيغا خمس نساء وزيرات وثلاث وزيرات مناوبات.
    M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    9. Allocution de Son Excellence M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua UN 9 - كلمة يلقيها فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Allocution de Son Excellence M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua UN كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Son Excellence M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Là-bas, Daniel Ortega est de retour au Gouvernement après presque 20 ans après. UN فالآن عاد دانييل أورتيغا إلى الحكم بعد ما يقارب 20 عاما.
    Les auteurs ajoutent qu'ils ont adressé un grand nombre de plaintes écrites au sujet du sort de leur frère aux autorités nicaraguayennes, dont le président Daniel Ortega et le directeur de la prison, sans jamais recevoir de réponse. UN ويضيف صاحبا البلاغ أنهما وجها العديد من الشكاوى الخطية بشأن مصير شقيقهما الى مختلف السلطات النيكاراغوية، بما فيها الرئيس دانييل أورتيغا نفسه وإدارة السجن، ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    Cependant, le Président nicaraguayen, Daniel Ortega, n'a pas assisté au récent sommet des chefs d'État et de gouvernement ibéro-américains, organisé en Argentine. À la place, il a envoyé la chef du pouvoir judiciaire à cette réunion de nature strictement politique. UN ولكن رئيس نيكاراغوا دانييل أورتيغا لم يحضر مؤتمر القمة الأخير لرؤساء دول وحكومات الجماعة المعقود في الأرجنتين، وأوفد رئيس الهيئة القضائية بدلاً منه إلى ذلك الاجتماع السياسي الطابع تماماً.
    7. Allocution de Son Excellence M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua UN 7 - كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    4. Allocution de Son Excellence M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua UN 4 - كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Le Gouvernement nicaraguayen, présidé par le commandant Daniel Ortega Saavedra, estime que les objectifs du Millénaire pour le développement correspondent à peine aux objectifs minimums auxquels doit aspirer tout peuple qui souhaite vivre dans la dignité. UN وترى حكومة نيكاراغوا، بقيادة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا، أن الأهداف الإنمائية للألفية ما هي إلا أهداف الحد الأدنى لأي شعب يريد أن يعيش في كرامة.
    Discours prononcé par le Président de la République du Nicaragua, M. Daniel Ortega Saavedra, à la séance d'ouverture de la Consultation régionale de haut niveau sur la cohérence du système des Nations Unies en matière de développement UN البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية نيكاراغوا، دانييل أورتيغا سابيدرا، بمناسبة افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية
    9. Allocution de Son Excellence M. Daniel Ortega Saavedra, Président de la République du Nicaragua UN 9 - كلمة فخامة السيد دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Conscient que l'objectif visé doit être de zéro, le gouvernement du Président, le commandant Daniel Ortega Saavedra, a redoublé d'efforts contre le crime organisé, pour que le Nicaragua reste le pays le moins violent et le plus sûr de la région. UN وبما أن حكومة الرئيس كومونداتي دانييل أورتيغا سافيردا على علم بأن الهدف المنشود هو القضاء على حوادث القتل بشكل تام، فقد ضاعفت جهودها لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بهدف ضمان أن تبقى نيكاراغوا أقل البلدان عنفا في المنطقة وأكثرها أمنا.
    Les élections de 2006, caractérisées par leur transparence et une forte participation citoyenne, ont amené le commandant Daniel Ortega Saavedra, représentant du Front sandiniste de libération nationale et de l'alliance Nicaragua Triunfa, à la présidence de la République. UN 32- وتميزت انتخابات عام 2006 بالشفافية وبمشاركة كبيرة من المواطنين وانتهت بانتخاب الكومندان دانييل أورتيغا سافيديرا، ممثل جبهة التحرير الوطنية الساندينية وتحالف نيكاراغوا المنتصرة، لرئاسة الجمهورية.
    L'une des premières mesures que l'actuel gouvernement de réconciliation et d'unité nationale du président Daniel Ortega, a prises pour renforcer ce programme national a été de redonner à l'INIM un statut autonome. UN 292- وكان من أول التدابير التي اتخذتها حكومة الوفاق والوحدة الوطنية الحالية التي يرأسها دانييل أورتيغا لتقوية هذا البرنامج الوطني هي جعل المعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة هيئة مستقلة.
    (Signé) Daniel Ortega Saavedra Le Député, UN (توقيع) دانييل أورتيغا سافدرا (توقيع) رينيه نونييز فييز
    Le Président de la République du Honduras (Signé) Porfirio Lobo Sosa Le Président de la République du Nicaragua (Signé) Daniel Ortega Saavedra UN (توقيع) بورفيريو لوبو سوسا (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا رئيس جمهورية هندوراس رئيس جمهورية نيكاراغوا
    Le Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale dirigé par le commandant Daniel Ortega Saavedra considère qu'il est essentiel de placer l'être humain au cœur du développement, et il s'y emploie en garantissant le respect intégral des droits de l'homme des Nicaraguayens, en particulier l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels qui leur permettent de jouir d'un niveau de vie décent. UN وترى حكومة المصالحة والوحدة الوطنية برئاسة القائد دانييل أورتيغا سآفدرا أن من الجوهري النظر إلى المخلوق البشري باعتباره محور تركيز التنمية، مع الاحترام التام لحقوق الإنسان للنيكاراغويين، لا سيما في تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تمكنهم من التمتع بمستوى معيشة لائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more