:: Dasho Dawa Dem, Secrétaire, Association nationale des femmes du Bhoutan | UN | :: داشو داوا ديم، أمينة، الرابطة النسائية الوطنية لبوتان |
Il y a deux administrations urbaines autonomes: Addis-Abeba et Dire Dawa. | UN | وهناك مدينتان تتمتعان بالحكم الذاتي: أديس أبابا ودير داوا. |
Cette interdiction à l'égard des lieux de culte ne serait pas appliquée par leurs responsables religieux dans la mesure où M. Yulo Dawa Tsering et les autres lamas détenus ont les connaissances religieuses requises. | UN | وهذا الاستبعاد من أماكن العبادة لا ينفذه فيما يبدو رؤساء الرهبان الدينيون على أساس أن السيد يولو داوا تسيرينغ وغيره من اللامات الذين كانوا معتقلين يحوزون المعرفة الدينية اللازمة. |
Un autre cas concerne une personne qui aurait été arrêtée à la station ferroviaire de Dire Dawa avant d'être emmenée à la prison de Dire Dawa. | UN | وتتناول حالة أخرى شخصا يُدعى أنه قبض عليه في محطة السكة الحديدية في ديري داوا ثم أقتيد إلى سجن ديري داوا. |
Expulsés de l'école avec 31 autres élèves qui s'étaient joints à leur mouvement de protestation, ils auraient été conduits par la police dans un entrepôt; Dawa, Nima et un troisième élève auraient été marqués au fer rouge sur l'arête du nez. | UN | وبعد طردهما من المدرسة هم و٣١ طالبا آخر كانوا قد إنضموا إلى الاحتجاج، ادعي أن رجال الشرطة قد أخذوا الطلبة إلى مخزن. وهناك، زعم أنه تم وشم داوا ونيما وطالب ثالث على قصبة اﻷنف بقضيب حديدي ساخن. |
Nima aurait eu une jambe cassée et Dawa aurait été frappé à coups de crosse au visage. | UN | وزعم أن نيما قد أصيب بكسر في ساقه وأن داوا قد ضرب على الرأس بأعقاب البنادق. |
Le Rapporteur spécial a rappelé l'engagement des autorités chinoises lors de sa visite que M. Yulo Dawa Tsering ne fasse l'objet de conséquences négatives suite à son entretien. | UN | وذكﱠر المقرر الخاص السلطات بتعهدها أثناء زيارته بألا يتعرض السيد يولا داوا تسيرينج ﻵثار سلبية نتيجة لقائه معه. |
Allocution de S. E. M. Dawa Tsering, Ministre des affaires étrangères du Bhoutan | UN | خطاب سعادة السيد داوا تسيرينغ، وزير خارجية بوتان |
S. E. M. Dawa Tsering, Ministre des affaires étrangères du Bhoutan, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد داوا تسيرينغ، وزير خارجية بوتان، الى المنصة. |
S. E. M. Dawa Tsering, Ministre des affaires étrangères du Bhoutan, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد داوا تسيرينغ، وزير خارجية بوتان، من المنصة. |
BHUTAN H.E. Lyonpo Dawa TSERING, Foreign Minister | UN | بوتان سعادة السيد ليونبو داوا تسيرينغ، وزير الخارجية |
En proie à une forte fièvre et à des vomissements constants, il a été hospitalisé à Dire Dawa. | UN | فقد ارتفعت درجة حرارته وتقيأ مرارا. ولذلك نقل إلى إحدى المستشفيات في دير داوا. |
Il existe aussi deux villes autonomes relevant du gouvernement fédéral: Addis Abeba et Dire Dawa. | UN | كما توجد مدينتان تتمتعان بالحكم الذاتي في إطار الحكومة الاتحادية وهما: أديس أبابا وديرة داوا. |
Les administrations de l'État régional d'Oromia et de la ville de Dire Dawa ont également obtenu une licence pour un service de télédiffusion. | UN | وحصلت حكومتا ولايتي أوروميا وديرة داوا أيضاً على تراخيص خدمات البث التلفزيوني. |
Il y a également deux " villes-régions " auto-administrées qui relèvent du Gouvernement fédéral: Addis-Abeba et Dire Dawa. | UN | وهناك أيضاً مدينتان تتمتعان بالإدارة الذاتية ومسؤولتان أمام الحكومة الاتحادية هما أديس أبابا ودير داوا. |
Organes exécutifs d'Addis-Abeba et de Dire Dawa | UN | الهيئة التنفيذية لكل من مدينتي أديس أبابا ودير داوا |
Au sujet de son arrestation, M. Yulo Dawa Tsering a indiqué qu'il avait été arrêté une première fois en 1959 pour ses activités en faveur de l'indépendance du Tibet, avait été condamné à perpétuité, puis avait bénéficié d'une réduction de peine suivie de sa libération en 1979. | UN | وأعلن السيد يولو داوا تسيرينغ أنه اعتقل ﻷول مرة في عام ٩٥٩١ بسبب الدعوة إلى استقلال التبت وكان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، غير أن عقوبته خفضت وأفرج عنه في عام ٩٧٩١. |
177. Au sujet de sa libération, M. Yulo Dawa Tsering a déclaré qu'il ne reconnaissait pas les mentions officielles de sa libération à savoir bonne conduite, soumission à l'ordre de la prison et reconnaissance de sa culpabilité. | UN | وأعلن السيد يولو داوا تسيرينغ بالاشارة إلى اعتقاله أن البيان الرسمي الذي يفيد بأنه قد أفرج عنه بسبب حسن سلوكه في أثناء الاعتقال وامتثاله للوائح السجون وإقراره بالذنب بيان غير صحيح. |
Il a été souligné que Yulo Dawa Tsering bénéficiait de bonnes conditions de vie, de tous les droits civils prévus par la Constitution et ne faisait l’objet d’aucune mesure répressive de la part des services de la sécurité publique. | UN | وأشير الى أن ظروف بولو داوا تسيرينغ المعيشية جيدة. وأنه يتمتع بجميع الحقوق المدنية التي ينص عليها الدستور، وأن أجهزة اﻷمن العام لا تطبق ضده أي إجراء قمعي. |
13. Au cours de sa visite en Chine en 1995, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec Yulo Dawa Tsering, moine tibétain. | UN | 13- قام المقرر الخاص أثناء زيارته للصين في عام 1995 بمقابلة يولو داوا تسيرنغ، وهو كاهن من التيبت، والتحدث معه. |