"داويت" - Translation from Arabic to French

    • Dawit
        
    • soigné
        
    Comme suite à une communication du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, PRODEFA a désigné M. Dawit Zwade, d'Addis-Abeba, pour la représenter à ce séminaire. UN وعملا برسالة موجهة من المفوض السامي لحقوق الإنسان، عينت مؤسسة حقوق الأسرة الدكتور داويت زوادي، من أديس أبابا، بصفة ممثل للمنظمة في هذه الحلقة الدراسية.
    Ces trois Érythréens étaient Gebrekidan Zekaria, étudiant fréquentant l'université en Éthiopie dans le cadre d'un programme d'échange entre les deux pays, le détenu civil Dawit Tewolde et Said Sahada Ahmed, prisonnier de guerre. UN اﻹريتريون الثلاثة هم جبريكيدان زكريا تيكليماريام، وهو طالب جامعي كان يدرس في إثيوبيا في إطار برنامج لتبادل الطلاب بين البلدين؛ والمعتقل المدني، داويت تيولدي غوفار. وسجين الحرب سعيد أحمد سعادة أحمد.
    Le Président du Parlement éthiopien, Dawit Yohannes, a déclaré, lors d'une conférence de presse à Paris, le 3 mars, que son pays n'envisageait pas de cessez-le-feu à ce stade. UN قال رئيس برلمان إثيوبيا داويت يوهانس، في مؤتمر صحفي عقد في باريس في ٣ آذار/ مارس إن بلده لا يفكر في وقف إطلاق النار في هذه المرحلة.
    M. Benyam Dawit Mezmur UN السيد بِنيام داويت مزمور
    Non, c'est le sang du bébé dont j'ai soigné la fracture. Open Subtitles لا، إنه دم الجرو. لقد داويت ساقه المكسورة.
    Là où j'ai soigné d'innombrables hommes et femmes. Open Subtitles هناك حيث داويت عدد لا يحصى من الرجال والنساء
    Le Réseau européen des médiateurs des enfants, le Médiateur des enfants de Pologne, le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et le Centre norvégien des droits de l'homme ont également participé à la réunion, ainsi qu'un membre du Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant, Benyam Dawit Mezmur. UN وشارك أيضاً في الدورة الشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال، وأمين مظالم الأطفال في بولندا، ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمركز النرويجي لحقوق الإنسان، فضلاً عن بنيام داويت مزمور، عضو لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه.
    M. Benyam Dawit Mezmur UN السيد بينيام داويت ميزمور
    Elle prie instamment le Gouvernement érythréen d'honorer ses obligations internationales en matière de droits de l'homme et de coopérer avec la Rapporteuse spéciale et demande que les prisonniers d'opinion, dont Dawit Isaak, citoyen européen d'origine érythréenne, soient libérés sans condition. UN وحثت الحكومة الإريترية على احترام التزاماتها الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وعلى التعاون مع المقررة الخاصة، ودعت إلى القيام دون قيد أو شرط بإطلاق سراح سجناء الضمير، ومنهم داويت إسحاق، المواطن الأوروبي من أصل إريتريي.
    Selon le Vice-Président du Comité des droits de l'enfant et Président du Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant, M. Benyam Dawit Mezmur, même si le continent africain présentait une grande diversité, la lutte contre la violence faite aux enfants se heurtait à des difficultés similaires dans de nombreux pays. UN ١٥- وذكر نائب رئيس لجنة حقوق الطفل رئيس لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، السيد بنيام داويت مزمور، أن هناك تحديات مماثلة في العديد من البلدان الأفريقية في مجال التصدي للعنف ضد الأطفال على الرغم من أن أفريقيا قارة تتسم بالتنوع.
    M. Dawit (Éthiopie) dit que le développement impétueux des technologies informationnelles dans le monde actuel dépasse les possibilités de nombreux pays en développement qui ne disposent pas des moyens techniques nécessaires dans ce domaine. UN 36 - السيد داويت (إثيوبيا): قال إن الإنجازات التكنولوجية التي تتحقق بسرعة في عالم اليوم لا تزال بعيدة عن منال بلدان نامية عديدة بسبب افتقارها إلى المعدات الحديثة.
    L'hôpital de Yirga Alem a informé le CICR le 13 octobre 1998 du décès d'une troisième personne, M. Dawit Tewolde Gufar, civil détenu qui ne relevait pas du programme d'échange d'étudiants; il avait été arrêté le 18 juin 1998 et immatriculé sous le numéro ETA 31193 au camp d'internement de Bilate. UN وأبلغت مستشفى يرغا علم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ عن وفاة شخص ثالث هو السيد داويت تيولدي غوفار، وهو مدني معتقل غير داخل في إطار البرنامج الجامعي لتبادل الطلاب، وكان قد ألقي القبض عليه في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وسجل تحت الرقم ETA 31193 في مخيم بيلات للاعتقال.
    95. Répondant au représentant de l'Éthiopie, il dit qu'il serait heureux de fournir des statistiques sur les journalistes qui ont quitté le pays et attire l'attention sur le cas de Dawit Isaak, un journaliste éthiopien qui a été emprisonné à son retour en Éthiopie après son exil en Suède, bien qu'il possédât la nationalité suédoise. UN 95 - وردا على ممثل إثيوبيا، قال إنه سيكون سعيدا بتقديم إحصاءات عن الصحفيين الذين تركوا البلد ووجه الانتباه إلى حالة داويت إسحاق، وهو صحفي إثيوبي جرى سجنه عند عودته إلى إثيوبيا من المنفى في السويد، برغم حمله للجنسية السويدية.
    À l'occasion de la fête de Eid al-Fitr (13 octobre 2007), un échange humanitaire de portée limitée, organisé par mon facilitateur, a eu lieu et un sympathisant du Hezbollah a été libéré par Israël ainsi que les restes mortels de deux soldats tués au combat ont été restitués en échange des restes mortels d'un citoyen israélien disparu, Gabril Dawit. UN 53 - وبمناسبة عيد الفطر (13 تشرين الأول/أكتوبر 2007)، جرى تبادل إنساني محدود رتّبه ميسّري، حيث أفرجت إسرائيل عن أحد مناصري حزب الله وسلّمت رفات اثنين من المقاتلين كانا قد قتلا أثناء العمليات، مقابل رفات مواطن اسرائيلي مفقود، هو غابرييل داويت.
    (Signé) Dawit Yohannes UN (توقيع) داويت يوهانيس
    Tu as soigné leurs blessures. Open Subtitles داويت جراحهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more