"دبابات" - Translation from Arabic to French

    • chars
        
    • Tank
        
    • tanks
        
    • de char
        
    • blindés
        
    • char de
        
    • informations militaires
        
    Les forces syriennes ont alors acheminé sur les lieux quatre chars et des militaires en renfort. UN فاستقدمت القوات المسلحة السورية تعزيزات تتمثل في أربع دبابات وأفراد إضافيين إلى الموقع.
    Elle a également vu un convoi de chars et de militaires abkhazes dans la basse vallée. UN وشاهدت أيضا قافلة دبابات وعسكريين تابعين للقوات الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى.
    Quand j'étais premier ministre, on a proposé d'envoyer les chars Leopard. Open Subtitles عندما كنت رئيس الوزراء اقترحت ارسال دبابات ليبرد هناك
    J'essaye de te dire qu'il ne faut pas faire de Tank un monstre. Open Subtitles أنا فقط أقول انها ليست دبابات يجب أن يأتي بالضرورة من كوحش.
    Maintenant, Dans le feux, cette douzaine de tanks autour du bâtiment lancent du sable à travers ces tuyaux jusqu'à l'intérieur pour étouffer les flammes. Open Subtitles الآن، في النار، تلك عشر دبابات في محيط مبنى الرمل إطلاق من خلال هذه الأنابيب الحق داخل لخنق النيران.
    Nous n'avons rien dans les environs pour l'instant, mais il y a cinq chasseurs de char du camp de Siegen... Open Subtitles ليس لدينا شيء في المحيط لحد الأن. و لكن لدينا خمس دبابات مدمرة في مخيم ديبن.
    Dans ses champs autrefois productifs ne gisent désormais que les carcasses calcinées de chars et un amoncellement de pièces métalliques. UN وفي حقوله التي كانت منتجة يوما ما ترقد دبابات محترقة وقطع غريبة من اﻷنقاض المعدنية.
    Dans le district de Djebraïl, les unités de chars de l'armée arménienne ayant envahi le territoire bombardent des localités. UN وفي منطقة جبرائيل، تقوم وحدات دبابات الجيش اﻷرمني الغازي بقصف المناطق السكنية.
    Les pertes de l'Azerbaïdjan s'élèvent au total à 50 soldats et 7 chars. UN وخسرت أذربيجان في المجموع سبع دبابات وأكثر من ٥٠ جنديا.
    Les assaillants bénéficient en permanence du soutien de dizaines et de dizaines de pièces d'artillerie lourde et d'au moins 10 chars. UN ويدعمون بلا هوادة بعشرات من قطع المدفعية الثقيلة فضلا عما لا يقل عن ١٠ دبابات.
    Avant l'aube, au moins 40 chars, appuyés par des hélicoptères de combat, ont envahi le quartier de Shajaiyeh, à Gaza, tandis qu'une autre attaque était lancée contre le quartier de Tufah. UN فقبل فجر الأمس، قامت دبابات لا يقل عددها عن 40 دبابة، تدعمها طائرات الهليكوبتر الحربية، باقتحام حي الشجاعية في مدينة غزة، بينما تعرض حي التفاح بالمدينة لغارة أخرى.
    Les forces de l'AY tirent sur le village de Gjurica avec au moins 10 chars. UN تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي النار على قرية غيورتيشا مستخدمة ١٠ دبابات على اﻷقل.
    Il a été observé à cet égard que la tendance sur le plan technique était de mettre au point des chars dont le tonnage et le calibre des canons étaient plus élevés. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الاتجاه التكنولوجي يميل إلى تطوير دبابات لها حمولات أكبر ومدافع ذات أعيرة أكبر لا أصغر.
    Par la suite, les chars israéliens ont tiré à plusieurs reprises sur des maisons palestiniennes, blessant cinq personnes. UN وفي وقت لاحق أطلقت دبابات إسرائيلية بضع قذائف على منازل فلسطينية أسفرت عن جرح خمسة أشخاص.
    Par exemple, un Iraquien a jeté une grenade sur des chars des forces de la coalition qui stationnaient près d'une manifestation pacifique. UN ففي إحدى الحوادث، على سبيل المثال، ألقى عراقي قنبلة يدوية على دبابات قوات التحالف المتمركزة على مقربة من تظاهرة سلمية.
    Depuis, j'ai acheté l'avion, le Tank... Open Subtitles وبعد ذلك اشتريت أن الطائرة وبني أن دبابات.
    Car j'allais te dire que je ne suis pas sûre de ce que pense Tank de ça. Open Subtitles لأنني أريد أن أقول أنا أتساءل ما سيفكر دبابات.
    Avant de progresser dans la vie et de devenir pilote de Tank dans l'armée américaine. Open Subtitles حتى رقّيت حياتي وصرت عامل دبابات في الجيش الأمريكي
    La délégation a assisté au déploiement de tanks dans la ville et à des pilonnages d'artillerie la nuit. UN وشهدت البعثة عملية نشر دبابات في المدينة وقصفاً أثناء الليل.
    La situation est restée tendue et la sécurité des rapatriés a nécessité la présence sur place de tanks de la Force de stabilisation (SFOR). UN وقد ظلت الحالة متوترة وتطلبت سلامة العائدين وجود دبابات تابعة لقوة حفظ الاستقرار الدولية في الموقع.
    Pendant ces attaques, 44 obus de mortier de 120 mm, 2 obus de char et 2 obus de mortier de 82 mm sont tombés sur la localité. UN بيلاي. وسقطت على المدينة في أثناء الهجمات ٤٤ قذيفة عيار ١٢٠ ملليمترا وقذيفتا دبابات وقذيفتا هاون عيار ٨٢ ملليمترا.
    En de nombreuses occasions, la MISNUS a observé des véhicules blindés de transport de troupes et, moins fréquemment, des chars d'assaut. UN ولاحظت البعثة في مناسبات عدّة وجود حاملات جند مدرعة، كما لاحظت في مناسبات أقل وجود دبابات.
    :: Munitions de pièce de char de 120 mm, y compris des projectiles polyvalents hautement explosifs UN :: طلقات دبابات مدفعية من عيار 120 مم، بما في ذلك الخراطيش المتعددة الأغراض الشديدة الانفجار
    Échange annuel d'informations militaires au 1er janvier 2002. UN الأولـى - دبابات قتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more