"دبابة إسرائيلية" - Translation from Arabic to French

    • un char israélien
        
    • chars israéliens
        
    • char israélien a
        
    En outre, à Djénine, un char israélien a ouvert le feu sur un taxi, tuant une femme palestinienne et blessant deux fillettes. UN وعلاوة على ذلك أطلقت دبابة إسرائيلية النار في جنين على سيارة أجرة فقتلت امرأة فلسطينية وأصابت فتاتين بجراح.
    Tout le monde sait et a pu voir comment, en 1972, un char israélien a passé dessus et écrasé un véhicule civil où avaient pris place cinq passagers. UN ويعلم الجميع، وشاهدوا، كيف في عام 1972دهست دبابة إسرائيلية سيارة مدنية تحمل خمسة ركاب، مما أدى إلى سحقهم حتى الموت.
    La propriétaire d'une maison de Rafah lui a dit qu'elle n'avait eu que quelques minutes pour quitter sa maison, lorsqu'elle s'était rendu compte qu'un char israélien avait déjà commencé à en détruire une partie. UN وأبلغت صاحبة أحد المنازل في رفح المفوضة السامية بأنها اضطرت إلى مغادرة منزلها، خلال دقائق معدودة، عندما تبين لها أن دبابة إسرائيلية قد بدأت فعلاً تدمر جزءاً من المنزل.
    En 1973, la Syrie a déployé 1 400 chars contre 177 chars israéliens lors d'une attaque surprise, qui n'a été arrêtée qu'au prix de lourdes pertes en vies humaines. UN وفي عام ١٩٧٣ صفت سوريا ٤٠٠ ١ دبابــة فــي مواجهة ١٧٧ دبابة إسرائيلية كجزء من هجومها المباغــت، الذي لم نتمكن مــن إيقافــه إلا بعــد دفـع ثمـن غال باﻷرواح البشريــة.
    Le même jour, des tirs de chars israéliens ont blessé cinq Palestiniens, dont deux enfants, deux femmes et deux hommes âgés d'une vingtaine d'années, dans le village de Khuzaa, à l'est de Khan Yunis. UN وفي يوم الجمعة أيضا، أطلقت دبابة إسرائيلية النار على فلسطينيين فأصابت خمسة منهم بجروح، بمن فيهم طفلان، وأصابت امرأتين ورجلين في العشرينات من أعمارهم في بلدة خزاعة الواقعة إلى الشرق من خان يونس.
    Aujourd'hui également, avec l'aide de plus de 30 chars israéliens et trois bulldozers, elles ont attaqué le camp de réfugiés de Balata à Naplouse, en Cisjordanie, tuant au moins un Palestinien et en blessant de nombreux autres. UN واليوم أيضا قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية تدعمها أكثر من ثلاثين دبابة إسرائيلية وثلاثة بلدوزورات بالإغارة على مخيم بلاطة للاجئين في مدينة نابلس بالضفة الغربية، فقتلت فلسطينيا واحدا على الأقل، وجرحت كثيرين آخرين.
    La propriétaire d'une maison de Rafah lui a dit qu'elle n'avait eu que quelques minutes pour quitter sa maison, lorsqu'elle s'était rendu compte qu'un char israélien avait déjà commencé à en détruire une partie. UN وأبلغت صاحبة أحد المنازل في رفح المفوضة السامية بأنها اضطرت إلى مغادرة منزلها، خلال دقائق معدودة، عندما تبين لها أن دبابة إسرائيلية قد بدأت فعلاً تدمر جزءاً من المنزل.
    Dans un cas, on a signalé qu'un char israélien avait tiré sur un rassemblement de Palestiniens, tuant sur le champ au moins neuf personnes et blessant de nombreuses autres. UN وأبلغ في حالة واحدة أن دبابة إسرائيلية أطلقت قذيفة على تجمع من الفلسطينيين مما أودى فورا بحياة ما لا يقل عن تسعة أشخاص وجرح عدد آخر.
    Le jeudi 24 octobre, un enfant palestinien de Djénine, âgé de 13 ans, est tombé sous les balles d'une arme automatique tirées depuis un char israélien. UN وفي يوم الخميس، 24 تشرين الأول/أكتوبر، قتل في جنين طفل فلسطيني عمره 16 سنة بنيران رشاشة من دبابة إسرائيلية.
    Un faisceau laser a été dirigé du nord sur un char israélien aux alentours de la position N470 des FDI. UN صُوب شعاع ليزري من الشمال باتجاه دبابة إسرائيلية قرب موقع قوات الدفاع الإسرائيلية N 470
    Le 16 septembre, le bataillon norvégien, patrouillant à pied près du village de Blat, a essuyé des tirs provenant d'un char israélien et un soldat norvégien a été blessé. UN وفي ١٦ أيلول/سبتمبر، تعرضت دورية راجلة تابعة للكتيبة النرويجية لنيران دبابة إسرائيلية بالقرب من قرية بلات؛ وجرح جندي نرويجي.
    En mai 2000, un char israélien se trouvant à proximité avec d'autres chars a tiré une roquette, tuant un des enfants et blessant la mère et la fille sous les yeux du père impuissant. UN ففي أيار/مايو 2000، أطلقت دبابة إسرائيلية تابعة لمجموعة دبابات مرابطة في مكان قريب صاروخا فصرع أحد أطفال الأسرة وأصاب الأم والبنت بجروح على مرأى من الأب الأعزل من كل قوة على رد هذا الأذى عن أسرته.
    Le 14 avril, un missile du Hezbollah a touché un char israélien à 3 kilomètres environ de la Ligne bleue, côté israélien, tuant un soldat israélien et en blessant trois autres. UN وفي 14 نيسان/أبريل، أصاب حزب الله دبابة إسرائيلية بقذيفة على الجانب الإسرائيلي على مسافة ثلاثة كيلومترات تقريبا من الخط الأزرق الأمر الذي أسفر عن مصرع جندي إسرائيلي وإصابة ثلاثة جنود آخرين بجراح.
    En outre, le jeudi 10 octobre 2002, un char israélien a tiré sur deux garçons de 12 et 18 ans lors d'un raid israélien dans le camp de réfugiés de Rafah. UN وفي يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أطلقت دبابة إسرائيلية النار خلال غارة على مخيم رفح للاجئين على شابين يبلغان من العمر 12 سنة و 18 سنة على التوالي فأردتهما قتيلين.
    Les assassinats susmentionnés ont eu lieu très tôt dans la matinée d'hier (heure locale), lorsque plus d'une cinquantaine de chars israéliens, appuyés par des véhicules blindés, des hélicoptères de combat et des bulldozers, ont pris d'assaut la ville de Beit Hanoun située dans le nord de la bande de Gaza. UN وحدثت عمليات القتل هذه في الساعات الأولى من صباح يوم أمس (بتوقيت فلسطين) حينما داهم أكثر من 50 دبابة إسرائيلية تدعمها مركبات مصفحة وآليات جرافة مدينة بيت حانون الشمالية في قطاع غزة.
    À l'aube du jeudi 2 janvier, plus de 20 chars israéliens, appuyés par des véhicules blindés, des hélicoptères de combat et des bulldozers ont lancé un assaut sur le camp de réfugiés de Rafah, dans la bande de Gaza, détruisant 28 maisons appartenant à des familles palestiniennes. Les forces d'occupation israéliennes ont également lancé un assaut sur les camps de réfugiés de Briej et ElMughazi dans la bande de Gaza. UN وفي وقت مبكر من صباح يوم الخميس، 2 كانون الثاني/يناير 2003، قامت أكثر من 20 دبابة إسرائيلية تدعمها عربات مدرعة ومروحيات عسكرية وجرافات باقتحام مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، فهدمت 28 منزلاً تخص أسراً فلسطينية، وأغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضاً على مخيمّي البريج والمغازي للاجئين في قطاع غزة.
    Le dimanche 12 janvier, à Khan Younis, 75 chars israéliens, appuyés par plusieurs hélicoptères de combat Apache, ont pénétré dans la ville par plusieurs points et ont ouvert le feu sur des habitations, tuant par balles un civil palestinien, Abedul Wadi, et blessant 15 autres personnes. UN وفي يوم الأحد 12 كانون الثاني/يناير، وفي مدينة خان يونس، قامت 75 دبابة إسرائيلية تساندها عدة مروحيات عسكرية من طراز " أباتشي " بالتوغل في المدينة من اتجاهات مختلفة وفتحت النيران على منازل السكان وقتلت بنيرانها مدنياً فلسطينياً هو عبد اللطيف وادي وأصابت أكثر من 15 شخصاً آخرين بجراح.
    Comment justifier le raid lancé vendredi dernier par 150 chars israéliens contre une ville aussi petite que Naplouse, où l'on a détruit des maisons avec leurs occupants et où des dizaines de femmes, d'enfants, de personnes âgées et d'autres civils innocents ont été tués. Ceci va manifestement à l'encontre de toutes les normes du droit international humanitaire. UN فما هو مبرر أن تغزو حوالي 150 دبابة إسرائيلية يوم الجمعة الماضي مدينة صغيرة بحجم مدينة نابلس لتدمر المنازل على رؤوس أصحابها ولتقتل حوالي 10 من الأطفال والنساء والشيوخ والمدنيين الأبرياء الآخرين وتعتقل الشبان وتستخدم كل طرق الإهانة والإذلال لأبناء الشعب الفلسطيني، ضاربة عرض الحائط بكل القيم الإنسانية والمعايير والقوانين الدولية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more