"دبروفنيك" - Translation from Arabic to French

    • Dubrovnik
        
    Le pourcentage le plus élevé a été enregistré à Dubrovnik, dont 2 866 habitants, soit 4 % de la population, étaient musulmans. UN وكانت أكبر نسبة في دبروفنيك حيث يوجد ٦٦٨ ٢ من المسلمين، أو ٠,٤ في المائة من السكان.
    Il a été également signalé qu'à Dubrovnik, à Split et à Zagreb ainsi que dans d'autres régions, des boutiques et des maisons appartenant à des Musulmans de souche ont été endommagées ou détruites. UN وأفيد أيضا بأنه تم إلحاق الضرر بدكاكين وبيوت للمسلمين في مدن دبروفنيك وسبليت وزغرب أو تدميرها.
    Il était convenu que la question de la sécurité générale de Boka Kotorska et de Dubrovnik serait réglée par des négociations qui auraient lieu ultérieurement. UN واتفق على أن موضوع اﻷمن العام في بوكا كوتورسكا وفي منطقة دبروفنيك ينبغي حسمه من خلال مزيد من المفاوضات.
    Mme Branka Skansi Avocat de Dubrovnik UN محام من دبروفنيك السيدة برانكا سكانسي
    Mme Branka Skansi Avocat de Dubrovnik UN محام من دبروفنيك السيدة برانكا سكانسي
    La situation est telle que les assistants linguistiques actuellement déployés à Dubrovnik ne peuvent pas traverser la zone située entre la Croatie et le Monténégro. UN ونظرا للظروف السائدة حاليا في منطقة البعثة، فإن المساعدين اللغويين المعينين حاليا في دبروفنيك لا يمكنهم العبور ما بين كرواتيا والجبل اﻷسود.
    Village d'Opasac (Dubrovnik) : A 10 heures, deux obus de char de 130 mm ont été tirés sur la localité. UN قرية أوباساتش )دبروفنيك(: في الساعة ٠٠/١٠ أطلقت على المدينة قذيفتا دبابات عيار ١٣٠ ملليمترا.
    Village de Konavli (Dubrovnik) : A 10 heures, quatre obus de char de 130 mm ont été tirés sur la localité. UN قرية كونافلي )دبروفنيك(: في الساعة ٠٠/١٠ أطلقت على المدينة أربع قذائف دبابات عيار ١٣٠ ملليمترا.
    Village de Zupa Dubrovacka (Dubrovnik) : A 10 h 15, 10 obus de 130 mm ont été tirés sur la localité. UN قرية زوبادوبروفاكا )دبروفنيك(: في الساعة ١٥/١٠ أطلقت على المدينة ١٠ قذائف عيار ١٣٠ ملليمترا.
    6. Un nouveau poste frontière situé à proximité de Dubrovnik a été ouvert entre la Bosnie-Herzégovine et la Croatie et les deux pays ont signé un traité sur la délimitation de la frontière, ainsi qu'un accord concernant l'établissement de relations spéciales. UN ٦ - وفتحت نقطة عبور جديدة للحدود قرب دبروفنيك بين البوسنة والهرسك وكرواتيا ووقﱠع البلدان معاهدة حدود، فضلا عن اتفاق علاقات خاصة.
    M. Srdj Jaksic Avocat de Dubrovnik UN دبروفنيك السيد سردييه ياكسيتش
    Ce jour, à 11 h 15 locales, un obus lancé à partir des positions tenues par les Serbes à l'intérieur de la République de Bosnie-Herzégovine est tombé à proximité de l'aéroport Cilipi (Dubrovnik). UN واليوم على الساعة ١٥/١١ بالتوقيت المحلي، سقطت قرب مطار دبروفنيك سيليبي قذيفة أطلقت مــن مواقـع يسيطر عليها الصرب داخل أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    En même temps, isoler Dubrovnik de l'intérieur du pays avec les puissantes unités du District Herceg Novi-Trebinje, puis rejoindre la vallée de la Neretva pour collaborer avec les forces intervenant dans la direction de Mostar-Split; UN وفي الوقت ذاته، محاصرة دبروفنيك من البر بقوات شديدة البأس من منطقة هرسغ نوفي - تربيني، والوصول الى وادي فيريتفا، والتعاون بهذا الشكل مع القوات المحاربة في اتجاه خط موستار - سبليت؛
    M. Srdj Jaksic Avocat de Dubrovnik UN دبروفنيك السيد سردييه ياكسيتش
    Ils sont accusés de crimes perpétrés dans le cadre de l'opération visant à < < prendre le contrôle des régions de Croatie destinées à être intégrées dans la République de Dubrovnik > > . UN وقد اتهما بارتكاب جرائم تتعلق بالعمليات التي أجريت " لتأمين السيطرة على القادمين من كرواتيا الذين يعتزم استيعابهم فيما يُسمى بجمهورية دبروفنيك.
    Actuellement membre des comités scientifiques de la European Conference on Traumatic Stress (ECOTS), European Congress of Psychology (Peace Track) et de la Coping & Resilience International Conference (Dubrovnik). UN عضو حالياً في ثلاث لجان علمية لمؤتمرات دولية تُعنى بالإجهاد والصدمات النفسية (المؤتمر الأوروبي المعني بالإجهاد الناجم عن الصدمة)، عِلم النَفس الأوروبي (مسار السلام) التكيُّف والمرونة (دبروفنيك)
    Le 28 mai 2003, la Chambre de première instance a approuvé le deuxième acte d'accusation modifié pour répondre en partie à la troisième exception préjudicielle de la défense pour vice de forme de l'acte d'accusation, lequel ne portait plus désormais que sur une seule journée de bombardements sur Dubrovnik (le 6 décembre 1991). UN وفي التعديل الثاني على التهم، خُفضت التهم إلى قصف دبروفنيك بالقنابل ليــوم واحد فقــط في 6 كانون الأول/ديسمبر 1991، وأيدت الدائرة الابتدائية هذا التعديل في 28 أيار/مايو 2003 استجابة للمذكرة الثالثة التي قدمها الدفاع في المرحلة التمهيدية ضد شكل لائحة الاتهام.
    Pavle Strugar a été initialement mis en accusation avec Miodrag Jokić et Vladimir Kovačević pour ses agissements durant la campagne militaire menée en 1991 par l'Armée populaire yougoslave à Dubrovnik et dans ses environs. UN 190- وجهت التهم في الأصل إلى بافلي ستروغار فضلا عن ميودراغ جوكيتش وفلاديمير كوفاسيفيتش، لما زعم من سلوكه الإجرامي فيما يتعلق بالحملة العسكرية للجيش الوطني اليوغسلافي في منطقة دبروفنيك وما حولها في عام 1991.
    STRUGAR ET CONSORTS ( < < Dubrovnik > > ) UN شتروقار وآخرون ( " دبروفنيك " )
    17 avril 1993 - Les villes de Prkos, Galovac et Suhovare, situées à proximité de Zadar, ont été bombardées au canon; la périphérie de la ville de Dubrovnik a été touchée par des obus d'artillerie; la ville de Gospic a également été touchée par des obus d'artillerie qui ont causé des dégâts matériels considérables. UN ٧١ نيسان/ابريل ١٩٩٣: تعرضت مدن بركوس وغالوفاتس وسوهوثار الواقعة قرب مدينة زادار، لقذائف المدفعية؛ كما قصفت ضواحي دبروفنيك بالمدفعية؛ وقصفت بالمدفعية أيضا مدينة غوسبيتس، مما أدى إلى أضرار مادية كبيرة. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more