"دبلوماسياً" - Translation from Arabic to French

    • diplomate
        
    • diplomates
        
    • diplomatie
        
    • plans diplomatique
        
    J'ai besoin de quelqu'un qui soit... intelligent, drôle, diplomate... et intrépide. Open Subtitles عليَ أن أجِدَ شخصاً ذكياً، مرحاً، دبلوماسياً و شجاع
    Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate de notre région présider cette importante commission. UN ويسعدنا أن نرى دبلوماسياً مرموقاً من منطقتنا يترأس هذه اللجنة الهامة.
    Votre remarquable conduite des travaux atteste en outre combien nous avions raison de placer une confiance sans limite en l'éminent diplomate suisse que vous êtes. UN كما أن أداءكم المتميز يبين كم كنّا محقين في وضع ثقتنا التامة في شخصكم بوصفكم دبلوماسياً سويسرياً بارزاً.
    Toute autorisation en vigueur est automatiquement annulée et toute dérogation au contrôle de l'immigration (dont bénéficient les diplomates, par exemple) prend fin. UN ويُلغى تلقائياً أي إذن صادر بشأنه كما يبطل أي إعفاء من الخضوع لتدابير مراقبة الهجرة، إذا كان الشخص دبلوماسياً مثلا.
    Quelque 70 diplomates basés à Genève ont assisté aux réunions. UN وقد حضر كل اجتماع نحو 70 دبلوماسياً من الدبلوماسيين الذين توجد مقراتهم في جنيف.
    La Jordanie s'efforce par ailleurs de promouvoir cette initiative parmi ses voisins de la région et d'essayer par la diplomatie de les persuader d'y apporter leur soutien. UN كما يلعب الأردن دوراً هاماً في التسويق لهذه المبادرة في ما بين الدول المجاورة له في المنطقة والعمل دبلوماسياً على إقناع تلك الدول بدعمها.
    Il a parlé de ce qui faisait un bon diplomate. UN وتحدَّث عن العناصر التي تكوِّن دبلوماسياً جيداً.
    Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate d'un pays ami présider une importante commission. UN ويسرنا أن نرى دبلوماسياً مرموقاً من بلد صديق يترأس لجنة هامة.
    Celle-là même qui a perdu un diplomate ce matin. Open Subtitles غينيا الإستوائية بالتحديد التي فقدت دبلوماسياً هذا الصباح
    Mon père était diplomate. Open Subtitles أبي كَانَ دبلوماسياً لذا كنا ننتقل كثيراً
    Tu voulais être sénateur, ou diplomate... Open Subtitles لقد تحدّث عن كونكَ عضو مجلس شيوخ أو دبلوماسياً
    J'essaye d'être diplomate, OK ? Open Subtitles أنا أُحاولُ أن أكونَ دبلوماسياً هنا، اتفقنا؟
    Jørgen était diplomate, alors c'est lui qu'on a envoyé. Open Subtitles ،يورغين كان دبلوماسياً لذلك أرسلوه إلى هناك
    Je voulais devenir diplomate. Open Subtitles هل تعرفين أنني كنت أتمنى أن أصبح دبلوماسياً في صغري؟
    Avant sa nomination à son poste actuel, l'ambassadeur Dhanapala a été diplomate détaché auprès du Center for Nonproliferation Studies du Monterey Institute of International Studies en Californie. UN فقبل تعيينه في منصبه الجديد، كان دبلوماسياً مقيما بمركز دراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية في كاليفورنيا.
    En particulier, un nombre alarmant de filles employées de maison dans des ambassades étaient victimes d'abus sans aucune possibilité de recours du fait que leur employeur bénéficiait en général du statut de diplomate. UN وعلى وجه الخصوص، تعاني الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية في السفارات من ارتفاع مقلق في معدل حدوث الإساءة، ولا يكون لديهن عادةً وسائل انتصاف، إذ إن لأصحاب عملهن عموما مركزاً دبلوماسياً.
    Le Royaume du Maroc, qui entretient d'excellentes relations bilatérales avec la Fédération de Russie, se réjouit de voir un diplomate de votre compétence et de votre expérience accéder à la présidence de nos travaux, et je puis vous assurer de notre coopération. UN ويسعد المملكة المغربية، التي تربطها بالاتحاد الروسي علاقات ثنائية ممتازة، أن ترى دبلوماسياً في مهارتكم وحنكتكم يتولى رئاسة أعمالنا وأؤكد لكم تعاوننا معكم.
    Dans le cadre de ce programme, il a invité plus de 620 jeunes diplomates de par le monde à venir au Japon. UN ففي إطار هذا البرنامج، دعونا أكثر من 620 دبلوماسياً شاباً من مختلف أنحاء العالم لزيارة اليابان.
    20 diplomates, dont cinq font partie de l'ISI, actions secrètes. Open Subtitles سيكون هناك 20 دبلوماسياً, ولكن 5 منهم من الاستخبارات الباكستانية من قسم الأعمال السرية
    Le Groupe spécial a noté avec satisfaction l'organisation d'un atelier informel de ce genre pour la région de l'Afrique à Pretoria (Afrique du Sud) du 22 au 24 avril 1996, auquel ont participé 35 diplomates et experts de 21 pays. UN ونوﱠه الفريق مع التقدير بانعقاد حلقة تدارس غير رسمية من هذا النوع في بريتوريا بجنوب أفريقيا من أجل إقليم أفريقيا في الفترة من ٢٢ إلى ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، حيث شارك ٥٣ دبلوماسياً وخبيراً من ١٢ بلداً.
    Woolsey continue dans la diplomatie, mais il ne fait pas beaucoup de progrès. Open Subtitles وولزى" لازال يضغط دبلوماسياً" ولكنه لا يحرز أى تقدم
    Nous oeuvrons sur les plans diplomatique et énergétique pour faire face à deux des plus graves menaces en termes de prolifération que le monde connaît aujourd'hui: la Corée du Nord et l'Iran. UN ونعمل دبلوماسياً وبصورة نشطة للتعامل مع تهديدين من أخطر التهديدات التي يواجهها العالم في مجال الانتشار اليوم: كوريا الشمالية وإيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more