"دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان" - Translation from Arabic to French

    • deux appareils militaires turcs
        
    • deux avions militaires turcs
        
    Le 5 mai 2005, deux appareils militaires turcs de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant deux violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et deux violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN في 5 أيار/مايو 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني على النحو التالي:
    Le même jour, deux appareils militaires turcs de type F-4 venant en formation de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir dans la direction opposée. UN وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الرحيل في اتجاه عكسي.
    Le 6 mars, deux appareils militaires turcs de type F-16 venant de l'ouest ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN في 6 آذار/مارس، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قادمتان من جهة الغرب منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرجا باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Le 23 septembre 2003, une formation de deux appareils militaires turcs de type F-16, venant de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en sortir pour se diriger dans la direction opposée. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2003، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمتين في تشكيل واحد من منطقة معلومات الطيران بأنقرة في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرتا المنطقة المذكورة في اتجاه عكسي.
    Le 12 juin, deux avions militaires turcs (un C-130 et un CN-235) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN ففي ١٢ حزيران/يونيه، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان إحداهما من طراز سي - ١٣٠ واﻷخرى من طراز سي - إن ٢٣٥ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكتين بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Le 16 juillet, deux avions militaires turcs C-130 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN وفي ١٦ تموز/يوليه دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي - ١٣٠ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Le 1er juin 2005, deux appareils militaires turcs, l'un de type C-130 et l'autre de type inconnu, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ont commis un total de trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme précisé ci-après : UN وفي 1 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان واحدة من طراز C-130 والأخرى غير معروفة الطراز، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 29 juin 2005, deux appareils militaires turcs, l'un de type CN-235 et l'autre de type C-130, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ont commis quatre violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme précisé ci-après : UN وفي 29 حزيران/يونيه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان: واحدة من طراز CN-235، والأخرى من طراز C-130، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا ما مجموعه أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 6 juillet 2005, deux appareils militaires turcs, l'un de type CN-235 et l'autre de type C-130, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, et ont commis quatre violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme indiqué ci-après : UN وفي 6 تموز/يوليه 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان: واحدة من طراز CN-235، والأخرى من طراز C-130، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le même jour, deux appareils militaires turcs de type F-16, volant en formation, ont pénétré deux fois dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et ont survolé la zone occupée du cap Kormakitis avant d'en repartir vers l'ouest. UN وفي اليوم نفسه، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16، في تشكيل واحد مرتين اثنتين، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق رأس كورماكيتيس المحتلة قبل أن تغادرا في اتجاه غربي.
    Le 18 mars 2004, deux appareils militaires turcs de type CN-235, arrivant en formation de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en repartir dans la direction opposée. UN في 18 آذار/مارس 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، قادمتان من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادرا في اتجاه عكسي.
    Le 13 avril 2004, deux appareils militaires turcs de type F-4, arrivant en formation de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN في 13 نيسان/أبريل 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4، قادمتان من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في تشكيل واحد، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادرا في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Le 6 mai 2004, deux appareils militaires turcs de type F-5 volant en formation, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et ont survolé la zone occupée du cap Kormakitis avant d'en repartir dans la direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN في 6 أيار/مايو 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-5، قادمتان في تشكيل واحد، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة رأس كورماكيتيس المحتلة قبل أن تغادرا في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Le 24 juin 2004, deux appareils militaires turcs de type F-4, venant en formation de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الخروج في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le 16 juillet 2004, deux appareils militaires turcs de type C-130, qui venaient de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي 16 تموز/يوليه 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Le même jour, deux appareils militaires turcs de type C-130 et deux appareils militaires turcs de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN وفي اليوم نفسه، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز غير معروف منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Le 16 septembre 2004, deux appareils militaires turcs de type C-130 venant du sud ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant au total deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, puis en sont ressortis en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130، قادمتين من الناحية الجنوبية إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، حيث قامتا بما مجموعه انتهاكان للقواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادرا باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le 2 décembre 2004, deux appareils militaires turcs F-4, volant en formation, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمتين في تشكيلة واحدة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Le 8 décembre 2003, deux avions militaires turcs de type F-16 volant en formation et venant de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré deux fois dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne, avant de repartir dans la direction opposée. UN في 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قادمتان من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في مرتين متتاليتين، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادرا في اتجاه عكسي.
    Le 12 février 2004, deux avions militaires turcs de type F-4 volant en formation et venant de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne, avant de repartir dans la direction opposée. UN وفي 12 شباط/فبراير 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمتان في تشكيل واحد من منطقة طيران أنقرة، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن تغادرا في اتجاه عكسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more