une autre étude concerne The critical needs to address children's environmental health problems. | UN | وثمة دراسة أخرى عنوانها: الحاجة الماسة إلى التصدي لمشاكل الصحة البيئية للأطفال. |
une autre étude devrait évaluer les critères de cession, après avoir pris en compte et examiné les conditions énumérées au paragraphe 179. | UN | ومن المفترض أن تتولـّى دراسة أخرى تقييم معايير التداول بما يشمل الأخذ بالشروط المذكورة في الفقرة 179 واستعراضها. |
une autre étude devrait évaluer les critères de cession, après avoir pris en compte et examiné les conditions énumérées au paragraphe 179. | UN | ومن المفترض أن تتولـّى دراسة أخرى تقييم معايير التداول بما يشمل الأخذ بالشروط المذكورة في الفقرة 179 واستعراضها. |
Le Comité des placements a recommandé que l'on procède à une nouvelle étude sur ce sujet. | UN | وأوصت لجنة الاستثمارات بإجراء دراسة أخرى. |
une autre étude a été menée pour savoir comment le Service de réadaptation des enfants et des jeunes rend compte des violences contre les enfants handicapés au Conseil de la protection sociale. | UN | وأجريت دراسة أخرى تهدف إلى إبراز طريقة تقديم التقارير من قبل دائرة تأهيل الأطفال والشباب إلى مجلس الرفاه الاجتماعي بشأن العنف الممارس على الأطفال ذوي الإعاقة. |
une autre étude encore portera sur les obstacles au recouvrement d'avoirs dans les États requis, en particulier dans les centres financiers. | UN | وثمة دراسة أخرى ستركز على ما يوجد من عوائق أمام استرداد الموجودات في البلدان متلقية الطلبات، وخصوصا في المراكز المالية. |
une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien. | UN | وكانت هناك دراسة أخرى من دراسات البحث والتطوير تناولت النشاط البركاني وما يرتبط بذلك من وجود مواد مترسبة من حديد ومغنيسيوم ونشاط حراري مائي في منطقة الحوض السالف الذكر. |
Toutefois, une autre étude a montré qu'en temps de crise, les dépenses sociales ne favorisent pas les pauvres et que les objectifs de développement volent en éclats. | UN | غير أن دراسة أخرى أظهرت أن الإنفاق الاجتماعي في وقت الأزمة لا يكون في صالح الفقراء وأن الأهداف الإنمائية تتعطل. |
une autre étude sera effectuée sur l'utilisation de cette approche. | UN | وستجرى دراسة أخرى بشأن استخدام هذا النهج. |
une autre étude sur la question de l'accès aux marchés dans les négociations à l'OMC est sur le point de paraître. | UN | وستنشر دراسة أخرى عما قريب عن سبل الوصول إلى الأسواق في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
une autre étude du Ministère de la santé et du bien-être confirme ces conclusions. | UN | وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج. |
une autre étude sur le même sujet a été effectuée dans deux institutions de Damas, l'Institut Khalid ibn alWalid pour garçons et l'Institut d'éducation sociale pour jeunes filles. | UN | وأُجريت دراسة أخرى حول نفس الموضوع في معهدي خالد بن الوليد للفتيان في دمشق، ومعهد التربية الاجتماعية للفتيات بدمشق؛ |
une autre étude a été effectuée sur le tourisme sexuel et l'exploitation sexuelle des enfants, et une vaste campagne de sensibilisation à été lancée contre ces abus. | UN | وأجريت دراسة أخرى بشأن السياحة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال، وفي مقابل هذا جرى إطلاق حمله توعية عامة واسعة النطاق. |
une autre étude porte sur les moyens de réorganiser le secteur industriel public. | UN | وعُنيت دراسة أخرى بخيارات إصلاح القطاع العام الصناعي. |
Par ailleurs, une autre étude - portant sur l'éducation et les femmes en zone rurale - est également en cours. | UN | وتجري الآن دراسة أخرى تتعلق بالتعليم والمرأة في المناطق الريفية. |
une autre étude effectuée en République dominicaine a donné des résultats sensiblement différents selon que les microentreprises avaient à leur tête une femme ou un homme. | UN | وفي دراسة أخرى من الجمهورية الدومينيكية، اتضح أن اﻷمر يختلف كثيرا عندما تكون امرأة هي صاحبة المشروع. |
Toutefois, après une nouvelle étude, il a décidé de conserver l'utilisation de moyennes triennales. | UN | ومن ناحية ثانية، قررت اللجنة في دراسة أخرى الإبقاء على استخدام متوسطات الثلاث سنوات. |
Il a également été signalé qu'une nouvelle étude devait être faite au début de 2003. | UN | كما ورد أن من المتوقع إجراء دراسة أخرى في بداية عام 2003. |
D'autres intervenants ont estimé qu'il n'y avait pas lieu d'établir en priorité une nouvelle étude de l'indice spécial. | UN | ورأى متكلمون آخرون أنه ليس ثمة ما يدعو الى إيلاء أولوية ﻹجراء دراسة أخرى عن الرقم القياسي الخاص. |
une étude a été effectuée en Croatie même et une autre auprès de touristes étrangers dans un site comparable en Italie. | UN | وقد أجريت إحدى الدراسات في كرواتيا، وأجريت دراسة أخرى بين السياح اﻷجانب في موقع مماثل في إيطاليا. |
une nouvelle étude de faisabilité est en cours; l'étude actuelle du marché laisse supposer que les transports ferroviaires pourraient être une solution rentable et fiable. | UN | والعمل جارٍ على إجراء دراسة أخرى وقد يُبيِّن البحثُ اللوجستي الجاري حاليا أن هذا الاستخدام بات مجديا الآن من الناحيتين الاقتصادية والعملياتية. |
Le Comité ne devrait donc pas l'examiner avant d'avoir achevé ses consultations et étudié plus à fond les incidences de la recommandation. | UN | وينبغي، بناء على ذلك، ألا تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق إلى أن تعرف نتائج هذه المشاورات وتُعد اللجنة دراسة أخرى عن أثر هذه التوصية. |
La délégation malaisienne partage néanmoins le point de vue prudent d'autres délégations qui estiment que le projet d'articles et le projet de principes devraient demeurer en leur état actuel en attendant que l'évolution de la pratique des États soit étudiée plus avant. | UN | إلا أن وفدها يتفق مع ما يراه آخرون من أهمية التنبيه إلى إبقاء مشاريع المواد ومشاريع المبادئ في شكلها الحالي إلى أن تُجرى دراسة أخرى للتطورات الحاصلة في ممارسات الدول. |