"دراسة تشخيصية" - Translation from Arabic to French

    • une étude diagnostique
        
    • un diagnostic
        
    une étude diagnostique qui est en cours de validation pour l'élaboration d'un code foncier ; UN يجري اعتماد دراسة تشخيصية لإعداد قانون يتعلق بالعقارات؛
    A mené à bien, en qualité de chef d'équipe, une étude diagnostique sur la pratique du contrôle et de l'évaluation des projets des institutions financières internationales en Chine. UN وبصفتها رئيسة الفريق، أنهت دراسة تشخيصية لرصد وممارسة تقييم المشاريع التي تضطلع بها المؤسسات المالية الدولية في الصين.
    une étude diagnostique sur l'intégration du commerce conduit ensuite à l'adoption d'une matrice d'action et d'un programme d'action. UN وتُجرى بعد ذلك دراسة تشخيصية للتكامل التجاري تفضي إلى اعتماد مجموعة من الإجراءات وبرنامج عمل.
    :: Avec l'appui du Programme de lutte contre les exclusions, le Secrétariat général au plan (SEGEPLAN) a établi un diagnostic sur le degré d'institutionnalisation de l'identité et des droits des populations autochtones au sein de l'exécutif. UN :: وأجريت بدعم من برنامج مكافحة التهميش دراسة تشخيصية في الأمانة العامة للتخطيط بشأن مدى إضفاء الطابع المؤسسي على الاعتراف بهوية وحقوق الشعوب الأصلية على مستوى السلطة التنفيذية.
    a) un diagnostic local des phénomènes de délinquance, de leurs caractéristiques, des facteurs les déclenchant, de leurs formes et de leur ampleur; UN )أ( دراسة تشخيصية محلية لمظاهر الجريمة، ولخصائصها، والعوامل المؤدية اليها، والشكل الذي تأخذه ومداها؛
    :: une étude diagnostique sur les conditions dans les établissements pénitentiaires UN :: إجراء دراسة تشخيصية واحدة بشأن الأحوال السائدة في الإصلاحيات
    Réalisation d'une étude diagnostique sur la situation dans les établissements pénitentiaires UN إجراء دراسة تشخيصية واحدة بشـأن الأحوال السائدة في الإصلاحيات
    En juin, une réunion d'experts a été organisée en vue de l'établissement d'une étude diagnostique pour le bassin du Nil, première phase de l'élaboration d'un plan de gestion d'ensemble pour le bassin. UN وفي حزيران/يونيه، عقد اجتماع للخبراء بشأن إجراء دراسة تشخيصية لحوض النيل، كمرحلة أولى في وضع خطة شاملة ﻹدارة الحوض.
    Le plan d’aménagement du fleuve San Juan, qui date de 1996, comprend une étude diagnostique, un zonage environnemental et l’identification de projets. UN ٧٣ - وبدأت خطة إدارة نهر سان خوان عام ١٩٩٦، وهي تتكون من دراسة تشخيصية وتقسيم المناطق البيئية وتحديد المشاريع.
    Cette commission s'occupera de tous les aspects de la réforme, notamment de la restructuration fondamentale du Ministère de la justice préconisée par une étude diagnostique réalisée récemment par le Canada. UN وهي ستتناول جميع جوانب اﻹصلاح، بما في ذلك إعادة الهيكله اﻷساسية لوزارة العدل، وفق ما أوصت به دراسة تشخيصية انتهت منها كندا مؤخرا.
    En mars 2013, le Secrétaire exécutif a dépêché un consultant chargé de réaliser une étude diagnostique de l'Institut, préalablement à l'examen intégral. UN وفي آذار/ مارس 2013 أوفد الأمين التنفيذي خبيرا استشاريا لإجراء دراسة تشخيصية للمعهد، قبل إجراء الاستعراض الكامل النطاق.
    Au Kenya, on parachève le dispositif d'appui aux travaux préparatoires d'une étude diagnostique sur l'assainissement dans 26 collectivités relevant du Lake Victoria South Water Services Board. UN وفي كينيا، أوشك أن يكتمل الدعم الإضافي المقدّم في إطار هذه المشروع إلى الأعمال التحضيرية لإجراء دراسة تشخيصية للصرف الصحي في 26 من المجتمعات المحلية التابعة لمجلس خدمات المياه جنوب بحيرة فيكتوريا.
    Cinq études ont été réalisées: une étude diagnostique et quatre études de cas portant sur les îles de l'océan Indien, les îles du Pacifique, les îles Windward et la Barbade. UN وقد أجريت خمس دراسات: دراسة تشخيصية وأربع دراسات حالات شملت بربادوس وجزر المحيط الهادئ وجزر المحيط الهندي وجزر ويندوارد.
    En outre, une étude diagnostique des conditions d'investissement dans les pays de la CEMAC a été réalisée et une stratégie visant à attirer des investisseurs dans le secteur de l'habillement a été mise en place au Botswana. UN وعلاوة على ذلك، جرى إعداد دراسة تشخيصية لمناخ الاستثمار من أجل بلدان الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا واستُهِلت استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات في بوتسوانا.
    une étude diagnostique du climat de l'investissement dans la région de la CEMAC a été achevée, et a été présentée à l'occasion de l'atelier tenu à Libreville (Gabon). UN وأُضفيت الصبغة النهائية على دراسة تشخيصية حول مُناخ الاستثمار في منطقة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وتم تقديمها لحلقة عمل بليبرفيل في غابون.
    une étude diagnostique des couloirs d'Afrique de l'Est, axée sur les couloirs nord et centre et visant à évaluer les performances de ces derniers, a été menée aux fins d'élaborer un plan d'action destiné à éliminer certains obstacles en matière de logistique des transports. UN وعلى سبيل المثال، أجريت دراسة تشخيصية للممرات في شرق أفريقيا تتعلق بالممرات الشمالية والوسطى لتقييم أداء الممرات من أجل إعداد خطة عمل لإزالة العقبات اللوجستية المحددة التي تعترض سبيل النقل.
    L’OIT s’est chargée d’une étude diagnostique de l’évolution des ministères du travail ainsi que de l’analyse du rôle nouveau que devront jouer les ministères dans le contexte de la réforme actuelle de l’administration du travail, et elle a mené à bien une étude diagnostique de tous les ministères de la région décrivant leur évolution jusqu’à 1992. UN وعملت المنظمة على إجراء دراسة تشخيصية لتطور وزارات العمل وتحليل لﻷدوار الجديدة للوزارات في المستقبل في سياق اﻹصلاح الحالي ﻹدارة العمل، وأنجزت دراسة تشخيصية لجميع الوزارات في المنطقة وصفت تطورها حتى عام ١٩٩٢.
    Il entre dans une phase où il va pouvoir faire fond sur des projets pilotes qui ont porté leurs fruits, comme celui mené en République démocratique populaire lao, où une étude diagnostique sur l'intégration du commerce a servi de base pour élaborer une stratégie nationale d'exportation. UN وهو يدخل في مرحلة سيستفيد فيها من تجاربه الرائدة الناجحة، ومنها المشروع الذي اضطلع به في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، الذي شكلت فيه دراسة تشخيصية أُجريت للتكامل التجاري الأساس الذي تم الاستناد إليه في وضع استراتيجية تصدير وطنية.
    a) un diagnostic local des phénomènes de délinquance, de leurs caractéristiques, des facteurs les déclenchant, de leurs formes et de leur ampleur; UN )أ( دراسة تشخيصية محلية لمظاهر الجريمة، ولخصائصها، والعوامل المؤدية اليها، والشكل الذي تأخذه ومداها؛
    a) un diagnostic local des phénomènes de délinquance, de leurs caractéristiques, des facteurs les déclenchant, de leurs formes et de leur ampleur; UN )أ( إجراء دراسة تشخيصية محلية للظواهر اﻹجرامية وخصائصها والعوامل المؤدية إليها والشكل الذي تأخذه ومداها؛
    b) Élaboration d'un diagnostic préliminaire sur les conditions de vie des peuples autochtones; UN (ب) إعداد دراسة تشخيصية أولية عن أوضاع الشعوب الأصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more