b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation ; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation ; | UN | (ب) المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د - 15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent sa résolution 1514 (XV) et les autres résolutions relatives à la décolonisation; | UN | (ب) مواصلة دراسة مدى تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15)، ولغيره من القرارات ذات الصلة المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار؛ |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | (ج) دراسة مدى امتثال الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15) وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
Il a été suggéré de demander au Secrétariat d'étudier la faisabilité de cette proposition. | UN | واقتُرح كذلك أن يُطلب إلى الأمانة العامة دراسة مدى إمكانية تطبيق هذا المقترح. |
Étude de l'ampleur, de la nature et du coût de la violence au foyer pour l'économie mauricienne | UN | دراسة مدى العنف المنزلي وطبيعته وتكاليفه بالنسبة إلى الاقتصاد الموريشيوسي |
2. La Commission a accueilli favorablement la proposition tendant à examiner plus avant l'opportunité et la possibilité de travaux futurs sur ces sujets. | UN | 2- ورحبت اللجنة بالاقتراح الداعي إلى المضي في دراسة مدى استصواب وجدوى الاضطلاع بأعمال مقبلة بشأن تلك المواضيع. |
c) De continuer à suivre la façon dont les Etats Membres appliquent la résolution 1514 (XV) et les autres résolutions sur la décolonisation; | UN | )ج( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent la résolution 1514 (XV) et les autres résolutions sur la décolonisation; | UN | )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
c) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent la résolution 1514 (XV) et les autres résolutions sur la décolonisation; | UN | )ج( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ٤١٥١ )د - ٥١( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent la résolution 1514 (XV) et les autres résolutions sur la décolonisation; | UN | )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ٤١٥١ )د - ٥١( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent la résolution 1514 (XV) et les autres résolutions sur la décolonisation; | UN | )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
b) De continuer à suivre la façon dont les États Membres appliquent la résolution 1514 (XV) et les autres résolutions sur la décolonisation; | UN | )ب( المضي في دراسة مدى تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( ولغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( دراسة مدى امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ٤١٥١ )د - ٥١( وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( دراسة مدى امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
c) Examiner si les États Membres respectent la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et les autres résolutions pertinentes; | UN | )ج( دراسة مدى امتثال الدول اﻷعضاء للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من القرارات ذات الصلة؛ |
Il faudrait que ces conséquences fassent l'objet d'une analyse plus détaillée qui permettrait d'étudier la pertinence des mécanismes de compensation des accords existants et futurs. | UN | ويحتاج اﻷمر إلى تحليل أكثر تفصيلا لهذه اﻵثار، بغرض دراسة مدى ملاءمة آليات التعويض في الاتفاقات الحالية والمستقبلية. |
Il recommande que l'on continue d'étudier la possibilité de remplacer certains agents recrutés sur le plan international par des Volontaires. | UN | وتوصي اللجنة بمواصلة دراسة مدى إمكانية الاستعاضة عن بعض عناصر الموظفين الدوليين بالمتطوعين. |
p. Étude de l'approvisionnement en stupéfiants et en substances psychotropes à des fins médicales; | UN | ع - دراسة مدى توفر المخدرات والمؤثرات العقلية للاحتياجات الطبية؛ |
2. La Commission a accueilli favorablement la proposition tendant à examiner plus avant l'opportunité et la possibilité d'entreprendre des travaux sur ces sujets. | UN | 2- ورحبت اللجنة بالاقتراح الداعي إلى المضي في دراسة مدى استصواب وجدوى الاضطلاع بأعمال مقبلة بشأن تلك المواضيع. |
Il a fait remarquer que l'impact du programme devait se mesurer à la fois au niveau global et au niveau des projets. | UN | وأشار إلى أنه يجب دراسة مدى التأثير بطريقتين: بالنظر إلى البرنامج ككل وعن طريق دراسته على مستوى المشروع. |
Toutefois, avant de l'appliquer intégralement, il est nécessaire D'examiner l'efficacité des dispositifs de récompense du mérite. | UN | إلا أنه من الضروري، قبل تطبيقه تطبيقا كاملا، دراسة مدى فعالية ترتيبات مكافأة الجدارة. |
Ensuite, il faudra étudier dans quelle mesure les femmes ont eu un meilleur accès à l’information, à l’éducation, aux ressources et aux services de santé en matière de reproduction de bonne qualité, et, en parallèle, faire le point sur le rôle joué par les hommes pour les questions relatives à la reproduction humaine. | UN | ثالثا، ينبغي أيضا دراسة مدى التحسن في سبل وصول المرأة إلى المعلومات والتعليم والموارد والخدمات اﻹنجابية عالية الجودة، وأن يدرس في الوقت ذاته، الدور الذي يضطلع به الرجل فيما يتعلق بمسائل اﻹنجاب البشري. |