| Dans notre étude, les sujets acceptent les paramètres de leur parcipation. | Open Subtitles | في دراستنا, يتفهّم الأشخاص مواضيع الدراسة نتائج قياسات مشاركاتهم. |
| notre étude a déjà invalidé un tas de mythes par rapport aux effets de l'âge dans la réaction sexuelle. | Open Subtitles | لقد أبطلت دراستنا بالفعل مجموعة من الأساطير, بشأنْ آثار التقدم في السن على الاستجابة الجنسية. |
| De plus, nous poursuivrons notre étude de la question cruciale de la juridiction de la Cour. | UN | وسنواصل دراستنا للمسألة البالغة الأهمية المتمثلة في الولاية القضائية للمحكمة. |
| Ma délégation pense que ce projet de traité contribuera à notre examen des concepts complexes et abstraits relatifs à l'espace. | UN | ويرى وفدي أن مشروع هذه المعاهدة سيساهم في دراستنا للمفاهيم المعقدة والمجردة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
| Et tant que Superman refuse de collaborer avec nos études, | Open Subtitles | وبما ان سوبر مان يرفص مساعدتنا في دراستنا |
| Il s'agit de les adapter, de manière précise, aux hypothèses des discriminations objet de notre étude. | UN | ويتعلق الأمر بتكييفها، بصورة دقيقة مع افتراضات التمييز مناط دراستنا. |
| Il apporte plusieurs éléments intéressants par rapport à l'objet de notre étude. | UN | وهو يوفر عناصر عديدة مثيرة للاهتمام بالنسبة لموضوع دراستنا. |
| Le nouveau modèle de présentation a sensiblement facilité notre étude du rapport. | UN | وقد يسر الشكل الجديد كثيرا دراستنا للتقرير. |
| notre étude a révélé que certains des propriétaires de bâtiments situés dans la région susmentionnée avaient quitté définitivement la République turque de Chypre-Nord avec leur famille. | UN | وقد أظهرت دراستنا أن بعض أصحاب هذه العقارات في المنطقة المذكورة قد غادروا هم وأسرهم الجمهورية التركية لشمال قبرص بصفة دائمة. |
| pour qu'elles se servent de notre étude comme un livre de cours. | Open Subtitles | حول إمكانية استخدام دراستنا كمُقرّر دراسي. |
| Vous m'avez promis que vous soutiendrez notre étude. | Open Subtitles | لقد وعدتّني إنّ دراستنا ستحظى بالدعم والمساندة الكاملة |
| Mais nous pensons que la communauté nègre pourrait vraiment bénéficier de notre étude. | Open Subtitles | ومع ذلك فإنّنا نعتقد أنّ المجتمع الزنجي هُنا يمكن أنْ يستفيد فعلاً من دراستنا. |
| Mademoiselle Hogue, l'histoire est censée parler de l'effet positif de notre étude sur la communauté nègre ici à Buell Green. | Open Subtitles | السيّدة هوغ, التحقيق الذي اتفقنا بشأنْه هو حول تأثير دراستنا الإيجابي على المجتمع الزنجي هنا في مستشفى بويل الأخضر. |
| Le comportement homosexuel est en dehors de la norme, donc en dehors des capacités de notre étude. | Open Subtitles | سلوك مثلي الجنس هو خارج القاعدة بالتالي خارج نطاق دراستنا. |
| Je ne me suis jamais sentie aussi minable que le jour où vous avez offert de me payer pour ma participation, à notre étude. | Open Subtitles | بيل، لم أشعر أبداً بمدى صغري كما شعرت في اليوم الذي دفعت فيه لي لمشاركتي في دراستنا. |
| notre étude apporte plus de liberté aux femmes de dire non. | Open Subtitles | دراستنا منحت النساء الحرية أكثر من أي وقت مضى ليقلن لا |
| Je suis sur le point de transcrire les interactions des couples ayant des rapports sexuels pour notre étude . | Open Subtitles | سأبدأ في تدوين التفاعلات بين الثنائيات الذين يمارسون الجنس من أجل دراستنا. |
| Ma délégation est également heureuse de constater que cette année, une nouvelle dimension est venue s'ajouter à notre examen de la mondialisation, à savoir, le lien entre mondialisation et sécurité. | UN | ويسرني أيضا وجود بُعد إضافي أيضا في دراستنا للعولمة، ولا سيما الصلة بين العولمة واﻷمن. |
| Certaines propositions ont été avancées à cet effet qui méritent notre examen attentif. | UN | وقد طرحت في هذا الشأن بعض الاقتراحات التي تستحــق دراستنا العميقة. |
| Mais concentrons-nous sur nos études, sinon quoi ? | Open Subtitles | لكن علينا أن نركز على دراستنا وإلا ماذا؟ |
| Les gars ? C'est notre salle d'études. | Open Subtitles | هذه غرفة دراستنا |