"دراسية دولية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • séminaire international sur
        
    • étude internationaux sur
        
    • séminaires internationaux sur
        
    • cours international sur
        
    • colloque international sur
        
    • formation internationale consacrée à
        
    1993 : séminaire international sur le pouvoir judiciaire à Foulpointe, Madagascar UN ٣٩٩١ حلقة دراسية دولية بشأن السلطة القضائية، فولبوانت، مدغشقر
    Les activités ont inclus un séminaire régional sur la gestion des écosystèmes tropicaux, tenu à Kuala Lumpur, et un séminaire international sur les applications de la télédétection aux zones côtières et aux récifs coralliens. UN وتضمنت اﻷنشطة حلقة دراسية إقليمية بشأن إدارة النظم اﻹيكولوجية المدارية عقدت في كوالالمبور، وحلقة دراسية دولية بشأن الاستشعار من بعد من أجل استخدامــات المناطــق الساحلية والشعاب المرجانية.
    Institut d'affaires économiques : séminaire international sur les perspectives de paix, de prospérité et de développement au Ghana. UN 1992 كانون الثاني/يناير معهد الشؤون الاقتصادية: حلقة دراسية دولية بشأن آفاق السلام والازدهار والتنمية في غانا.
    d) La coopération intergouvernementale entre producteurs et consommateurs de produits de base, sous forme d'accords internationaux de produit (par exemple, les bois exotiques ou le café) et de groupes d'étude internationaux sur les produits de base (par exemple, sur le cuivre et sur le nickel); UN (د) التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها، وهو تعاون يتخذ شكل اتفاقات دولية بشأن السلع الأساسية (مثل الاتفاقات المتعلقة بالأخشاب الاستوائية أو البن) وأفرقة دراسية دولية بشأن السلع الأساسية (مثل الأفرقة المعنية بالنحاس والنيكل)؛
    Dans notre pays, des séminaires internationaux sur le déminage continuent à être organisés, avec la participation d'États de la région ou d'ailleurs, tels que le Liban. UN وما فتئ بلدنا يحتضن حلقات دراسية دولية بشأن إزالة الألغام يحضرها ممثلون عن دول من منطقتنا وخارجها مثل جمهورية لبنان.
    21. Un séminaire international sur la lutte contre la désertification s'est tenu à N'Djamena (Tchad) en octobrenovembre 2000. UN 21- عُقدت حلقة دراسية دولية بشأن مكافحة التصحر في نجامينا، تشاد، في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    L'organisation d'un séminaire international sur le droit des peuples autochtones a aussi été proposée. UN كما اقترح عقد حلقة دراسية دولية بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    À l'automne dernier, le Kirghizistan a accueilli un séminaire international sur l'application de la résolution précitée. UN وفي الخريف الماضي، استضافت قيرغيزستان حلقة دراسية دولية بشأن تنفيذ القرار المذكور.
    À cet égard, le Centre aide le Ministère des affaires étrangères du Pérou à organiser un séminaire international sur l'application de la Convention sur les armes chimiques, qui doit se tenir en septembre 1994. UN وفي هذا الصدد، يقدم المركز المساعدة الى وزارة خارجية بيرو في القيام بتنظيم حلقة دراسية دولية بشأن " تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية " ، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    L'UNICEF et l'Institut latino-américain et caraïbe de planification économique et sociale ont organisé le séminaire international sur les enfants et les municipalités, tenu à Asunción, pour renforcer les programmes d'action élaborés à l'intention des enfants à l'échelon municipal. UN ونظمت اليونيسيف ومعهد التخطيط الاقتصادي والاجتماعي ﻷمريكا اللاتينية حلقة دراسية دولية بشأن اﻷطفال والبلديات عقدت في اسونسيون، لتعزيز برامج العمل من أجل الطفل على مستوى البلديات.
    Au Mexique, un séminaire international sur les programmes pour les jeunes mettant l'accent sur les arts du spectacle pour prévenir l'abus des drogues a été organisé; ses résultats seront publiés sous forme de manuel. UN وفي المكسيك، نُظمت حلقة دراسية دولية بشأن البرامج الشبابية التي تركّز على الاستفادة من فنون الأداء المسرحي لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير. وسوف تُنشر النتائج في شكل كُتيب يدوي.
    v) enfin, d'apporter leur assistance technique et leur contribution financière à l'organisation d'un séminaire international sur le racisme et la xénophobie grâce à un partenariat entre la Commission nationale consultative des droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies. UN `٥` تقديم مساعدتها التقنية ومساهمتها المالية بغية تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن العنصرية ورهاب اﻷجانب، على أساس الشراكة بين اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الانسان ومركز حقوق الانسان باﻷمم المتحدة.
    En juillet 2009, le Maroc a accueilli un séminaire international sur l'éducation et la formation en matière de droits de l'homme. UN 50 - وذكر أن المغرب استضافت في تموز/يوليه 2009 حلقة دراسية دولية بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    26 juin-2 juillet 2005: séminaire international sur les questions d'actualité de la justice contemporaine, Munich (Allemagne) UN 26 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 2005: حلقة دراسية دولية بشأن القضايا الراهنة للعدالة المعاصرة، ميونيخ، ألمانيا
    Il a également été organisé avec la coopération de l'Ambassade de France un séminaire international sur le contrôle des précurseurs chimiques auquel ont assisté 60 fonctionnaires. UN وعقدت أيضا حلقة دراسية دولية بشأن مراقبة السلائف الكيميائية، بالتعاون مع سفارة فرنسا، وحضرها 60 موظفا في الخدمة العمومية.
    séminaire international sur la fécondité humaine et les maladies sexuellement transmissibles, Franceville (Gabon) UN حلقة دراسية دولية بشأن الخصوبة البشرية واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، فرانسينيل )غابون(
    Dans un pays d'Amérique latine, le Programme des Nations Unies sur les sociétés transnationales a été l'un des organisateurs du séminaire international sur les flux d'investissements étrangers directs auquel ont participé 250 représentants des secteurs public et privé locaux, des syndicats et des universités. UN وقد كان البرنامج، في بلد من بلدان أمريكا اللاتينية من بين الجهات التي رعت تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي، حضرها ٢٥٠ عضوا من أعضاء القطاعين المحليين العام والخاص ونقابات العمال والجامعات.
    d) La coopération intergouvernementale entre producteurs et consommateurs de produits de base, sous forme d'accords internationaux de produit (par exemple, les bois exotiques ou le café) et de groupes d'étude internationaux sur les produits de base (par exemple, sur le cuivre et sur le nickel); UN (د) التعاون الحكومي الدولي بين منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها، وهو تعاون يتخذ شكل اتفاقات دولية بشأن السلع الأساسية (مثل الاتفاقات المتعلقة بالأخشاب الاستوائية أو البن) وأفرقة دراسية دولية بشأن السلع الأساسية (مثل الأفرقة المعنية بالنحاس والنيكل)؛
    Ainsi, elle a organisé des séminaires internationaux sur les migrations nord-sud, les migrations et le développement et le trafic de migrants. UN وهكذا رعت حلقات دراسية دولية بشأن الهجرة من الشمال إلى الجنوب، والهجرة والتنمية والاتجار بالمهاجرين.
    De plus, il s'est offert, à la deuxième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue en juillet dernier à Managua, à parrainer un cours international sur l'administration démocratique. UN وباﻹضافة إلى هذا، في المؤتمــــر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في ماناغوا في شهر تموز/يوليه الماضي، عرضنا أن نتبنى حلقة دراسية دولية بشأن اﻹدارة الديمقراطية.
    Elles ont aussi été examinées lors d’un colloque international sur les leçons apprises concernant la coordination de l’aide humanitaire, qui s’est tenu à Stockholm en avril 1998. UN كما جرى النظر في تلك التوصيات في حلقة دراسية دولية بشأن الدروس المستفادة في مجال تنسيق المساعدة اﻹنسانية عقدت في ستكهولم في نيسان/أبريل ١٩٩٨. هاء - الجزاءات
    :: formation internationale consacrée à l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et à l'élargissement du plateau continental, Centre national océanographique, Southampton (Royaume-Uni) UN :: مشاركة في دورة دراسية دولية بشأن المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بامتداد الجرف القاري، في المركز الوطني للأوقيانوغرافيا، ساوثمبتون، المملكة المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more