"دراماتيكية" - Translation from Arabic to French

    • dramatique
        
    • spectaculaire
        
    • drame
        
    • dramatise
        
    • théâtrale
        
    • dramatiques
        
    C'est très noble de ta part de défendre les humains comme tu le fais, dans un changement radical anormal, façon dramatique. Open Subtitles وكان نبيل جدا منكم إلى الوقوف إلى جانب فصيل البشري كما فعلتم، في هذا الكاسح على نحو غير معهود، بطريقة دراماتيكية.
    Mais il y a un destin encore plus dramatique qui attend des étoiles rares. Open Subtitles ولكن هناك مصير أكثر دراماتيكية من هذا ينتظر نوعاً نادراً من النجوم
    T'es un peu dramatique là. Open Subtitles كنت يجري قليلا دراماتيكية ، على ما أعتقد.
    L'opération, telle qu'elle est décrite sur plusieurs pages de façon spectaculaire comme dans un film à suspense, prêtant à confusion et émaillée de contradictions, ne tient pas debout. UN وتم وصف هذه العملية بطريقة دراماتيكية مثيرة في العديد من الصفحات من الرواية المربكة والمتناقضة والمليئة بالعيوب.
    Je pense à un accident, mais j'aime ton sens du drame. Open Subtitles اعتقد بانها حادثه, ولكن يعجبني ذوقك في دراماتيكية..
    - Ne dramatise pas. Open Subtitles -لا تكوني دراماتيكية
    Je veux dire que le système de sécurité est un peu théâtrale; ce n'est pas toxique. Open Subtitles أعني، ونظام السلامة يجري دراماتيكية قليلا، فإنه ليس من السموم في الجسم.
    Un changement aussi considérable ne survient pas sans événements dramatiques qui accélèrent la réflexion. Open Subtitles التغير لا يحدث كما تقولين أنه سيحدث بدون أحداث دراماتيكية تسرع التفكير
    Et au risque de paraître dramatique, c'est peut-être notre seule chance de découvrir ce qui nous attend. Open Subtitles وفي مجازفة تبدو دراماتيكية هذا يمكن ان يكون الفرصة الوحيدة لنا لنكتشف ما الذي ينتظرنا في طريقنا
    Je ne suis pas habituellement que dramatique. Open Subtitles أنا لست معتادة بأن أكون دراماتيكية
    Ma vie est suffisamment dramatique. Open Subtitles إن حياتي دراماتيكية بما فيه الكفاية
    Le concours des circonstances a voulu que notre appartenance au Conseil coïncide avec une phase particulièrement dynamique, voire dramatique, de la vie internationale, au cours de laquelle la crédibilité même de l'ONU a été mise à l'épreuve. UN وكان تزامن الأحداث قد جعل أعضاء مجلسنا يشهدون مرحلة ديناميكية للغاية - بل وفي الواقع مرحلة دراماتيكية - في الحياة الدولية، خضعت فيها مصداقية الأمم المتحدة للاختبار.
    Redevable est un mot dramatique. Open Subtitles الدين لى , هى كلمة دراماتيكية
    Ne sois pas si dramatique, Hilary. Open Subtitles لا تكوني دراماتيكية (متأثرة جداً), يا (هيلاري).
    Oh, ne sois pas si dramatique. Open Subtitles اوه لا تكوني دراماتيكية جدا
    Dans les Rocheuses, le changement de saison est rapide et spectaculaire. Open Subtitles التغيرات الفصلية على جبال الروكي .سريعة و دراماتيكية
    Elle s'est tuée ! J'ai rendu ça plus spectaculaire. Open Subtitles لقد قتلت نفسها, لقد جعلت الأمر أكثر دراماتيكية فقط
    Plus spectaculaire. Open Subtitles أكثر دراماتيكية للغاية
    N'en fais pas tout un drame. Open Subtitles ولتضمينه في عدم الحصول على كل دراماتيكية.
    - Ne dramatise pas. Open Subtitles (هيا لا تكوني دراماتيكية يا (توني
    Soyez moins théâtrale. Open Subtitles لا تكوني دراماتيكية
    Jusqu'à présent, les symptomes n'ont pas été dramatiques. Open Subtitles وحتى الآن، الأعراض لم تكن دراماتيكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more