"درجة جامعية" - Translation from Arabic to French

    • diplôme universitaire
        
    • un diplôme
        
    • licence
        
    • université
        
    • maîtrise
        
    • 'études
        
    • un grade universitaire
        
    Il n'est pas satisfaisant que les Blancs aient deux fois plus de chances que les Amérindiens d'obtenir un diplôme universitaire. UN ولن يسّرنا أن تكون النسبة المحتملة للبيض الذين يحملون درجة جامعية أعلى مرتين من نسبة الأمريكيين الأصليين.
    Le programme de formation avant l'emploi, d'une durée de quatre ans, qui débouche sur un diplôme universitaire, a accueilli 1 035 diplômés du secondaire, dont 684 femmes. UN واستفاد من برنامج التدريب السابق للعمل الذي يستغرق أربع سنوات والذي ينتهـــي بمنـــح المتدربين درجة جامعية 035 1 من خريجي المدارس الثانوية، منهم 684 امرأة.
    La formation avant l'emploi assurée dans le cadre de ce sous-programme débouche sur un diplôme universitaire en quatre ans. UN ويؤدي تدريب المعلمين قبل الخدمة الذي يتم في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى الحصول على درجة جامعية بعد أربع سنوات دراسية.
    - licence en relations internationales de l'Académie diplomatique du Pérou UN الدراسات درجة جامعية في العلاقات الدوية، أكاديمية بيرو الدبلوماسية
    De 1990 à 1995, le requérant a fréquenté le département de Khartoum de l'université du Caire, où il a obtenu un diplôme de droit. UN والتحق مقدّم الشكوى بجامعة القاهرة فرع الخرطوم من عام 1990 إلى عام 1995 حيث حصل على درجة جامعية في القانون.
    diplôme universitaire du niveau de la maîtrise en sciences naturelles, en sciences de l'environnement, en ingénierie ou en économie; UN درجة جامعية عليا في العلوم الطبيعية، أو العلوم البيئية، أو الهندسة أو الاقتصاد.
    Un certain nombre de partenariats conclus avec des universités françaises, australiennes et du Royaume - Uni permettaient aux étudiants de suivre des études supérieures par le biais de l'enseignement à distance ou d'échanges interuniversitaires. UN وقد مكن عدد من البرامج المشتركة مع جامعات في المملكة المتحدة، وفرنسا، واستراليا الطلبة من الالتحاق ببرامج دراسية للحصول على درجة جامعية من خلال التدريب المجزأ والدراسة والتعليم عن بعد.
    Les épreuves sont les mêmes pour tous les candidats, qui doivent tous être titulaires d’un diplôme universitaire dans un domaine apparenté à celui qui fait l’objet du concours. UN ويجري الامتحان نفسه لجميع المرشحين، ويجب أن يحمل المرشحون درجة جامعية في مجال يتعلق بموضوع الامتحان.
    Enfin, les greffiers du commissaire sont choisis parmi ceux qui ont un diplôme universitaire en droit. UN وأخيراً، يتم اختيار كتبة المأمور القضائي من بين الحاصلين على درجة جامعية في القانون.
    Six sur 10 des élèves bédouins du Néguev abandonnent leurs études, et seulement deux bédouins du Néguev pour mille obtiennent un diplôme universitaire. UN وبصفة عامة يتسرب من المدرسة ستة من كل عشرة تلاميذ بدو في النقب، ولا يحمل درجة جامعية إلا 2 من كل 000 1 من بدو النقب.
    Dans le nouveau système, le socle d'un diplôme universitaire supérieur est généralement un diplôme universitaire de degré inférieur ou une éducation équivalente. UN ووفقاً للهيكل الجديد، ينبغي أولاً الحصول على درجة جامعية أولى أو ما يعادلها من التعليم قبل الحصول على درجة جامعية أعلى.
    En outre, il doit être possible d'achever le cycle suivant conduisant au diplôme universitaire supérieur en deux ans. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون بالإمكان الانتهاء من الدراسة الجامعية اللاحقة المؤدية إلى درجة جامعية أعلى، في غضون سنتين.
    Très peu de femmes se voient décerner chaque année un diplôme universitaire d'ingénieur hydraulicienne. UN وعدد النساء اللائي يحصلن سنويا على درجة جامعية في الهندسة المدنية المائية محدود للغاية.
    L'enseignement est gratuit pour les étudiants qui préparent un diplôme supérieur. UN ويوفر التعليم مجاناً للطلاب الذين يدرسون من أجل الحصول على درجة جامعية.
    licence en droit de l'université catholique de São Paulo (1970) UN درجة جامعية في الحقوق، الجامعة البابوية الكاثوليكية في سان باولو، 1970
    Titres et diplômes Baccalauréat 1971 licence de droit public, université de Paris UN :: درجة جامعية في القانون من كلية القانون، جامعة لشبونة الكلاسيكية، البرتغال
    - Doctorat honoris causa de l'université de Newcastle (Australie), 1988 UN درجة جامعية فخرية، جامعة نيو كاسل، استراليا، ٨٨٩١
    Diplôme de médecine, École de médecine Paulista, université fédérale de São Paulo, 1957; maîtrise de pharmacologie, université de Yale (États-Unis d'Amérique), 1960 Fonction actuelle UN حائز على درجة جامعية في الطب من كلية طب باوليستا، جامعة ساو باولو الاتحادية، 1957؛ وعلى درجة ماجستير العلوم في الصيدلة، جامعة ييل، الولايات المتحدة الأمريكية، 1960.
    Il convient de noter que dans le domaine de l'éducation complémentaire, ces institutions, et en particulier l'IPM, mènent un certain nombre d'activités qui ne débouchent pas sur un grade universitaire mais qui visent à former et à perfectionner des professionnels locaux. UN وينبغي ملاحظة أن كلاً من هذه المؤسسات، ولا سيما معهد مكاو العالي المتعدد التخصصات التقنية، تقوم بأنشطة مختلفة في مجال مواصلة الدارسة التي لا تؤدي الى الحصول على درجة جامعية ولكن هدفها هو تدريب المهنيين المحليين والنهوض بمستواهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more