"دستم" - Translation from Arabic to French

    • Dostom
        
    • Dostum
        
    Les forces du général Dostom ont également pris pour cible les villes de Herat et Kadahar et la route de Salang. UN كما تعرضت حيرات وقندهار وطريق سالانغ الرئيسية لهجمات قوات الجنرال دستم.
    Le conseil, présidé par le général Dostom, essaie de faire respecter l'ordre et de maintenir la région à l'écart des conflits armés. UN ويحاول المجلس الذي يرأسه الجنرال دستم المحافظة على القانون والنظام والابتعاد بالمنطقة عن النزاعات المسلحة.
    Les juges ne sont pas nommés par les autorités de Kaboul mais par le général Dostom. UN والقضاة لا تعينهم سلطات كابول بل الجنرال دستم.
    Les combats continuaient de faire rage entre les taliban et les forces du général Dostom à Badghis et celles du Hezbe Wahadat dans la province de Wardak. UN واستمر القتال المحتدم بين قوات حركة الطالبان وقوات الجنرال دستم في منطقة بادغيس ومع قوات حزب الوحدة في مقاطعة وارداك.
    Dans le nord, le regroupement des armes lourdes et le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion sont compromis en raison des tensions entre les partisans des généraux Dostum et Atta. UN وفي المنطقة الشمالية، تتسم عمليات تجميع الأسلحة الثقيلة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالصعوبة نتيجة للتوتر بين كل من مؤيدي الجنرال دستم ومؤيدي الجنرال عطا.
    Dans le nord du pays, le pouvoir effectif est exercé par le Conseil militaire central présidé par le général Dostom, chef du Mouvement islamique national d'Afghanistan. UN وفي الجزء الشمالي من البلد، تمارس سيطرة فعالة من قبل المجلس العسكري المركزي الذي يترأسه الجنرال دستم قائد الحركة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان.
    Quelque 35 prisonniers appartenaient aux forces du général Dostom. UN وينتمي ٥٣ من السجناء لقوات الجنرال دستم.
    Les médias seraient également muselés dans le nord du pays, contrôlé par le général Dostom. UN ويقال أيضاً إن هناك رقابة على وسائط الاعلام في اﻷجزاء الشمالية من البلد التي يسيطر عليها الجنرال دستم.
    Cette condition n'ayant pas été remplie, de violents combats ont repris entre les forces fidèles à M. Rabbani et les forces alliées de M. Gulbuddin Hekmatyar et du général Dostom. UN وقد نتج عن عدم الالتزام بأحكام هذه الفقرة من الاتفاق تجدد القتال العنيف بين القوات المتحالفة مع السيد رباني والقوات المشتركة بين السيد قلب الدين حكمتيار والجنرال دستم.
    Sur les quatre villes qu'il a visitées, trois étaient contrôlées par le mouvement des taliban, la quatrième par le général Dostom. UN وكانت ثلاث مدن من بين المدن اﻷربع التي زارها تخضع لسيطرة حركة الطالبان. أما المدينة الرابعة فكانت خاضعة لسيطرة الجنرال دستم.
    15. Après avoir pris Kaboul, les taliban ont lancé, en octobre, une offensive contre les forces de l'ex—président Rabbani et ont progressé jusqu'à l'entrée de la vallée du Panjshir et du tunnel de Salang, qui sont contrôlés par le général Dostom. UN ٥١- قامت حركة الطالبان بعد استيلائها على كابول بشن هجوم في تشرين اﻷول/أكتوبر ضد قوات الرئيس السابق رباني وتقدمت إلى أن وصلت إلى مدخل وادي بانغشير ونفق سالانج الذي يسيطر عليه الجنرال دستم.
    16. Les taliban ont ouvert, le 25 octobre, un second front contre les forces du général Dostom, à l'occasion de leur progression vers la province de Badghis, dans le nord—ouest du pays; les combats ont continué de faire rage en novembre. UN ٦١- وفتحت حركة الطالبان جبهة ثانية في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ضد قوات الجنرال دستم عندما تقدمت قوات الطالبان في اتجاه مقاطعة بادغيس في الجزء الشمالي الغربي من البلد واستمر القتال المكثف في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Des personnes originaires de la province de Badghis, qui avaient trouvé refuge dans le camp de Shahidahi près d'Herat que le Rapporteur spécial a visité en janvier, ont indiqué que les forces du général Dostom y commettaient des meurtres et des viols. UN وذكر أشخاص من مقاطعة بادغيس ممن لجأوا إلى مخيم شاهيداهي الذي يقع بالقرب من حيرات والذي زاره المقرر الخاص في كانون الثاني/يناير بأن قوات الجنرال دستم تقوم بعمليات قتل واغتصاب في تلك المنطقة.
    14. Le 14 octobre 1996, l'ancien Président afghan, M. Burhanuddin Rabbani, le commandant Ahmad Shah Massoud et M. Karim Khalili, chef du parti politique Hezbe Wahadat, dont les membres sont en majorité des Afghans chiites, ont constitué, avec le général Dostom, le Conseil suprême pour la défense de l'Afghanistan qui est présidé par ce dernier. UN ٤١- وفي ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، قام الرئيس السابق ﻷفغانستان، السيد برهان الدين رباني، والقائد أحمد شاه مسعود، والسيد كريم خليلي قائد حزب الوحدة السياسي الذي يتألف أساساً من مسلمين أفغان من الطائفة الشيعية، بالاشتراك مع الجنرال دستم، بإنشاء المجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان الذي يرأسه الجنرال دستم.
    Aux mois de juin et juillet derniers, des affrontements ont éclaté à plusieurs reprises entre les forces du Junbish du général Abdulrashid Dostum et celles du Jamiat d'Ustad Atta Mohammed, dans les provinces de Balkh, Samangan et Sari Pul, amenant les responsables respectifs de ces deux factions à intervenir directement. UN ففي فترة الشهرين حزيران/يونيه وتموز/يوليه، وقعت صدامات بين قوات جونبيش التابعة للجنرال عبد الرشيد دستم وقوات جامعة التابعة للأستاذ عطا محمد بصورة متكررة في مقاطعات بلخ وسمنغان وساري بول نجم عنها التدخل المباشر لقائدي الفصيلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more