"دستور الجبل الأسود" - Translation from Arabic to French

    • la Constitution du Monténégro
        
    • la Constitution monténégrine
        
    • la Constitution de la République du Monténégro
        
    C'est une question d'intérêt ainsi qu'une source de grave préoccupation de savoir qui a autorisé le prétendu représentant du Monténégro à violer la Constitution du Monténégro en soulevant la question par l'intermédiaire des services d'un État étranger. UN إن معرفة الجهة التي أذنت لمن يزعم أنه ممثل الجبل الأسود بانتهاك دستور الجبل الأسود بإثارة القضية من خلال مكاتب دولة أجنبية، أمر مهم فضلا عن أنه مصدر قلق بالغ.
    25. la Constitution du Monténégro garantit les droits et libertés individuelles. UN 25- يضمن دستور الجبل الأسود حقوق الإنسان وحرياته.
    la Constitution du Monténégro interdit toute discrimination directe ou indirecte, pour quelque motif que ce soit, notamment la discrimination dans l'accès à un tribunal, entre personnes physiques et morales étrangères et ressortissants du Monténégro. UN ويحظر دستور الجبل الأسود أي تمييز مباشر أو غير مباشر، على أي أساس كان، بما في ذلك التمييز بين الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الأجانب ومواطني الجبل الأسود في إمكان الوصول إلى العدالة.
    114. La protection des données personnelles est garantie par la Constitution du Monténégro. UN 114- يضمن دستور الجبل الأسود حماية البيانات الشخصية.
    L'article 75 de la Constitution monténégrine garantit le droit à l'éducation dans des conditions d'égalité. UN 90- تكفل المادة 75 من دستور الجبل الأسود الحق في التعليم على أساس المساواة.
    6. Après l'adoption de la Constitution de la République du Monténégro, qui confère un mandat élargi au Protecteur, le besoin s'est fait sentir de modifier la loi sur le Protecteur des droits de l'homme et des libertés. UN 6- وبعد سنّ دستور الجبل الأسود الذي أعطى حامي حقوق الإنسان والحريات دوراً أكثر اتساعاً، ظهرت الحاجة إلى تغيير وتعديل القانون الحالي الخاص بحامي حقوق الإنسان والحريات.
    la Constitution du Monténégro dispose: < < Chacun a le droit à la liberté d'expression, que celle-ci se manifeste oralement, par écrit, sur des supports visuels ou par tout autre moyen. UN 227- ينص دستور الجبل الأسود على أن: " لكل إنسان الحق في حرية التعبير بالكلام والصورة والكتابة أو بأية طريقة أخرى.
    33. la Constitution du Monténégro emploie les expressions < < nations minoritaires > > et < < autres communautés nationales minoritaires > > . UN 33- ويرد في دستور الجبل الأسود مصطلحا الشعوب والجماعات القومية التي تعتبر من الأقليات.
    la Constitution du Monténégro porte interdiction de la peine de mort. UN ويحظر دستور الجبل الأسود عقوبة الإعدام.
    190. la Constitution du Monténégro et les lois dans le domaine de l'éducation prévoient un accès à l'éducation à égalité pour les hommes et les femmes. UN 190- يوفر دستور الجبل الأسود والقوانين المعمول بها في مجال التعليم فرص تعليم متساوية للرجال والنساء في الجبل الأسود.
    363. la Constitution du Monténégro garantit le droit de tous les citoyens à la propriété et à l'héritage, ainsi qu'à la gestion d'une entreprise. UN 363- يضمن دستور الجبل الأسود الحق في الملكية والميراث، علاوة على الحق في تنظيم المشاريع.
    389. L'article 39 de la Constitution du Monténégro énonce la liberté de circulation et de résidence. UN 389- وتنص المادة 39 من دستور الجبل الأسود على حرية الانتقال والإقامة.
    15. la Constitution du Monténégro garantit l'égalité de droits de tous les citoyens sans discrimination aucune. UN 15- يكفل دستور الجبل الأسود المساواة في الحقوق بين جميع الموطنين دون تمييز لأي سبب كان.
    la Constitution du Monténégro sert de fondement juridique à la promotion, à la défense et au renforcement des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en ce qui concerne l'obligation incombant au Gouvernement d'observer et de faire respecter les normes internationales. UN ويوفر دستور الجبل الأسود أساسا قانونيا لتعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها وتقويتها والنهوض بها، بما في ذلك التزام الحكومة بالحفاظ على المعايير الدولية واحترامها.
    Plusieurs pays ont constaté avec satisfaction que la Constitution du Monténégro adoptée en 2007 consacrait les libertés et droits fondamentaux et ont félicité les autorités monténégrines des réformes effectuées en matière de législation et de politique générale ainsi que de sa coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ورحب عدد من البلدان بتنصيص دستور الجبل الأسود الذي اعتمد في 2007 على حقوق وحريات أساسية، وأثنت تلك البلدان على سلطات الجبل الأسود لاعتمادها إصلاحات تشريعية وسياساتية ولتعاونها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    6. En vertu de la Constitution du Monténégro adoptée le 19 octobre 2007, le Monténégro est un État indépendant, souverain et républicain. UN 6- وينص دستور الجبل الأسود المعتمد في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 على أن الجبل الأسود دولة مستقلة وذات سيادة تتمتع بنظام حكم جمهوري.
    12. la Constitution du Monténégro garantit les droits de l'homme et les libertés individuelles. UN 12- ويكفل دستور الجبل الأسود() حقوق الإنسان وحرياته.
    En outre, la Constitution du Monténégro interdit explicitement toute privation de liberté contraire à la loi (art. 29). UN وعلاوة على ذلك، يحظر دستور الجبل الأسود صراحة الحرمان من الحرية بصورة غير قانونية (المادة 29).
    121. En application du paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention, la Constitution du Monténégro dispose que toute personne a le droit de former un recours contre une décision qui porte atteinte à ses droits ou à un intérêt consacré par la législation. UN 121- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، ينص دستور الجبل الأسود على أن لكل شخص الحق في الانتصاف القانوني ضد قرار بشأن حقوقه أو مصلحته استناداً إلى القانون.
    la Constitution monténégrine garantit les droits et libertés individuels ci-après: UN 269- ويضمن دستور الجبل الأسود الحقوق والحريات الشخصية التالية:
    Les dispositions fondamentales de la Constitution monténégrine posent le cadre juridique de la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, renforcent et améliorent leur protection, et confirment l'obligation faite à l'État de respecter les normes internationales dans ce domaine. UN فالأحكام الأساسية في دستور الجبل الأسود توفر الأساس القانوني لتعزيز وتشجيع وتحسين حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتؤكد التزام الجبل الأسود بالامتثال للمعايير الدولية في هذا السياق.
    Ce principe découle du principe constitutionnel plus général d'interdiction de toute forme de discrimination dans la société (article 8 de la Constitution de la République du Monténégro). UN وينشأ ذلك عن المبدأ الدستوري الأوسع الذي يحظر أي شكل من أشكال التمييز في المجتمع (المادة 8 من دستور الجبل الأسود).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more