"دستور جورجيا" - Translation from Arabic to French

    • la Constitution géorgienne
        
    • la Constitution de la Géorgie
        
    Lorsque le rapport périodique a été présenté, la Constitution géorgienne ne permettait pas aux étrangers d'acquérir la citoyenneté géorgienne. UN وبحلول وقت تقديم التقرير المرحلي، لم يكن دستور جورجيا يسمح للرعايا الأجانب بأن يصبحوا من مواطني جورجيا.
    Selon le paragraphe 2 de l'article 6 de la Constitution géorgienne, la législation géorgienne est conforme aux normes et aux principes universellement reconnus du droit international. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 6 من دستور جورجيا: تنسجم تشريعات جورجيا مع معايير ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
    Les traités internationaux auxquels la Géorgie est partie ne sont pas contraires aux dispositions de la Constitution géorgienne. UN ولا تتنافى المعاهدات الدولية التي تكون جورجيا طرفا فيها مع دستور جورجيا.
    Selon l'article 6 de la Constitution de la Géorgie : UN وتنص المادة 6 من دستور جورجيا على ما يلي:
    Aux termes de l'article 6 de la Constitution de la Géorgie, tout accord international auquel est partie la Géorgie et qui n'est pas en contradiction avec la Constitution l'emporte sur les actes normatifs internes. UN وتنص المادة 6 من دستور جورجيا، على أن للاتفاقات الدولية أسبقية على القوانين المحلية، ما لم تتعارض مع دستور جورجيا.
    10. la Constitution géorgienne reconnaît et garantit, en particulier, les droits et libertés suivants : UN ١٠ - ويعترف دستور جورجيا ويضمن الحقوق والحريات التالية بالذات:
    63. Le droit énoncé dans le présent article est garanti par la Constitution géorgienne (art. 35) qui stipule ce qui suit : UN ٦٣ - وتكفل المادة ٣٥ من دستور جورجيا الحق المنصوص عليه في المادة ١٠ من الاتفاقية، حيث تنص المادة على ما يلي:
    253. Le droit proclamé par cet article est garanti par la Constitution géorgienne dont l'article 35 est rédigé comme suit : UN ٣٥٢- والحق المنصوص عليه في هذه المادة حق تكفله المادة ٥٣ من دستور جورجيا التي تنص على ما يلي:
    Les traités et accords conclus par la Géorgie qui ne sont pas en contradiction avec la Constitution géorgienne l'emportent sur les dispositions de droit interne. UN أما المعاهدات أو الاتفاقات الدولية، التي أبرمتها جورجيا والتي لا تتناقض مع أحكام دستور جورجيا فهي تسود على القوانين الشارعة الداخلية.
    L’application de ces dispositions du Pacte est garantie par les articles 18.3 et 85 de la Constitution géorgienne. UN تكفل المادتان ٨١-٣ و٥٨ من دستور جورجيا تنفيذ هذه اﻷحكام المنصوص عليها في العهد.
    172. la Constitution géorgienne affirme le principe de l'égalité en droits des hommes et des femmes. UN 172- ويؤيد دستور جورجيا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق.
    Les amendements pertinents devaient dans le même temps être apportés à la Constitution géorgienne afin que l'Ossétie du Sud soit représentée dans les différentes branches du Gouvernement géorgien. UN وفي الوقت نفسه يتم إدخال التعديلات ذات الصلة على دستور جورجيا بحيث ينص على تمثيل أوسيتيا الجنوبية في الأفرع الحكومية بجورجيا.
    90. la Constitution géorgienne affirme le principe de l'égalité en droits des hommes et des femmes. UN 90- ويؤيد دستور جورجيا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق.
    En outre, en vertu de la même loi, de la loi géorgienne sur les actes normatifs et de la Constitution géorgienne, l'accord international auquel la Géorgie est partie prend le pas sur toute autre loi à condition de n'être pas contraire à la Constitution du pays. UN وعلاوة على ذلك وبموجب القانون ذاته وقانون جورجيا المتعلق بالأوامر التشريعية ودستور جورجيا، فإن الاتفاق الدولي الذي تُشكل جورجيا طرفا فيه له الأسبقية على القوانين الأخرى ما دام لا يخالف دستور جورجيا.
    22. En vertu de l'article 35 de la Constitution géorgienne, tout citoyen bénéficie du droit à l'éducation et de la liberté de choix en matière d'éducation. UN 22- وتنص المادة 35 من دستور جورجيا على أن لكل مواطن الحق في التعليم، وتعترف بحرية اختيار نوع التعليم.
    Aux termes de son article 9, la Constitution géorgienne garantit une liberté complète de croyance et de religion et reconnaît le rôle particulier de l'Église orthodoxe autocéphale de Géorgie dans l'histoire de la Géorgie et son indépendance par rapport à l'État géorgien. UN وتكفل المادة 9 من دستور جورجيا حرية العقيدة والدين كاملة، وتعترف بالدور الخاص لكنيسة جورجيا الأرثوذكسية المستقلة الرسولية في تاريخ البلد وكذلك باستقلالها عن سلطان الدولة.
    L'article 14 de la Constitution de la Géorgie garantit l'égalité de tous les citoyens; chaque citoyen géorgien a le droit de manifester librement sa religion et ses convictions. UN 22 - تضمن المادة 14 من دستور جورجيا المساواة بين جميع المواطنين؛ ويتمتع كل مواطن من مواطني جورجيا بالحق في التعبير بحرية عن دينه و/أو معتقده.
    M. Flinterman demande si la Constitution de la Géorgie comporte des dispositions contraires à la Convention. UN 4 - السيد فلينتيرمان: سأل إذا كانت هناك أحكام في دستور جورجيا تتناقض مع الاتفاقية.
    Dans ces circonstances, l'exercice du droit de légitime défense était la seule mesure appropriée qui devait être prise, en vertu de l'article 98 de la Constitution de la Géorgie, de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies et du droit international coutumier. UN وفي ظل هذه الظروف، ما زال حق الدفاع عن النفس هو الإجراء الملائم والضروري، وفقا لما تنص عليه المادة 98 من دستور جورجيا والمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي العرفي.
    g) Exerce d'autres pouvoirs définis par la Constitution de la Géorgie et par la loi organique. UN (ز) ممارسة صلاحيات أخرى ينص عليها دستور جورجيا وقانونها الأساسي.
    L'article 13 de cette loi oblige les fonctionnaires à respecter la Constitution de la Géorgie et l'état de droit dans l'exercice de leurs fonctions; à respecter les droits, les libertés et la dignité de la population et des citoyens; et à faire preuve d'impartialité et de respect de la laïcité au sein de la fonction publique. UN وتلزم المادة 13 من هذا القانون الموظفين العموميين باحترام دستور جورجيا وسيادة القانون أثناء أداء واجباتهم الرسمية؛ وباحترام حقوق الناس والمواطنين وحرياتهم وكرامتهم، والتقيد بالطابع الحيادي والعلماني للخدمة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more