"دعا المقرر" - Translation from Arabic to French

    • invite le Rapporteur
        
    • Dans la décision
        
    • Invité le Rapporteur
        
    Le Président invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations à présenter la suite donnée aux communications individuelles. UN 17- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء إلى عرض حالة متابعة البلاغات الفردية.
    Le Président invite le Rapporteur à présenter le projet de rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale avant de procéder à son examen chapitre par chapitre. UN 1- الرئيس دعا المقرر إلى تقديم مشروع التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة قبل النظر فيه فصلاً بعد فصل.
    39. Le Président invite le Rapporteur à envisager d'employer l'expression < < intégrité personnelle > > qui englobe l'intégrité physique et l'intégrité mentale. UN 39- الرئيس دعا المقرر إلى أن ينظر في استعمال عبارة " personal integrity " التي تشمل السلامة الجسدية والسلامة المعنوية.
    Dans la décision pertinente, le Conseil a également demandé que ces dispositions soient réexaminées en 1998. UN كما دعا المقرر إلى استعراض الترتيبات في عام ١٩٩٨، وما هذا التقرير إلا تلبية لذاك الطلب.
    Il a toutefois Invité le Rapporteur spécial à revenir le lendemain matin. UN غير أن الضابط المسؤول عن مركز الشرطة دعا المقرر الخاص إلى العودة صباح اليوم التالي.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره.
    31. Le Président invite le Rapporteur à présenter la première section intitulée < < Remarques d'ordre général > > avant de passer à son examen paragraphe par paragraphe. UN 30- الرئيس دعا المقرر إلى عرض الجزء الأول المعنون " ملاحظات عامة " قبل بدء النظر في فقرات المشروع.
    6. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur à présenter le projet de rapport annuel du Comité avant de procéder à son examen chapitre par chapitre. UN 6- الرئيس: دعا المقرر إلى تقديم مشروع التقرير السنوي للجنة قبل الشروع في فحصه فصلاً بعد فصل.
    1. Le Président invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، إلى تقديم تقريره.
    1. Le Président invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية إلى تقديم تقريره.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Yalden, à présenter son rapport au Comité. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد يالدين إلى عرض تقريره على اللجنة.
    6. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial à présenter son rapport. UN 6- الرئيس دعا المقرر الخاص إلى تقديم تقريره.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره.
    1. Le Président invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية، إلى تقديم تقريره.
    40. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur pour l'Observation générale à rédiger une nouvelle version du paragraphe, qui tienne compte des propositions des membres du Comité, et à la soumettre ultérieurement. UN 40- الرئيس دعا المقرر المعني بالتعليق العام إلى تحرير نص جديد للفقرة، يأخذ اقتراحات أعضاء اللجنة في الحسبان، وتقديم النص في وقت لاحق.
    Le Président invite le Rapporteur à présenter la section du projet de rapport de la Commission relative aux travaux de sa quarante-cinquième session concernant le travail futur dans le domaine de la passation des marchés publics et dans les domaines connexes. UN 30 - الرئيس: دعا المقرر إلى تقديم الفرع المتعلق بالأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي وغيره من المجالات في مشروع تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين.
    Il a noté que la proposition concernant la poursuite de l'Initiative mondiale, comme demandé Dans la décision 95/21 du Conseil d'administration, était incluse dans le projet de programme multinational du Fonds pour 1996-1999 figurant dans le document DP/1995/44. UN ولاحظ أن الاقتراح باستمرار المبادرة العالمية، كما دعا المقرر ٩٥/٢١، مشمول بالبرنامج المشترك بين اﻷقطار الذي اقترحه الصندوق للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1995/44.
    Il a noté que la proposition concernant la poursuite de l'Initiative mondiale, comme demandé Dans la décision 95/21 du Conseil d'administration, était incluse dans le projet de programme multinational du Fonds pour 1996-1999 figurant dans le document DP/1995/44. UN ولاحظ أن الاقتراح باستمرار المبادرة العالمية، كما دعا المقرر ٩٥/٢١، مشمول بالبرنامج المشترك بين اﻷقطار الذي اقترحه الصندوق للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1995/44.
    ** Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN عدد الأطراف التي زادت فيها الانبعاثات بأزيد من 1 في المائة: ** دعا المقرر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    c) A Invité le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN (ج) دعا المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة.
    c) Invité le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN (ج) دعا المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    L'intervenante signale que le Bélarus a Invité le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants à se rendre dans le pays, il espère que leur coopération sera fructueuse et contribuera notamment à la mise en application du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes adopté récemment. UN وأشارت إلى أن بلدها قد دعا المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية إلى زيارة بيلاروس، وهو يأمل أن يكون تعاونه مع المقرر الخاص مثمراً وأن يسهم بالخصوص في تنفيذ خطة العمل العالمية التي اعتمدتها الأمم المتحدة حديثا والمتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more